ويكيبيديا

    "تصنع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fazes
        
    • estás a fazer
        
    • fazer-me
        
    • fez
        
    • faças
        
    • feito
        
    • está a fazer
        
    • fazia
        
    • fizeste
        
    • feitos
        
    • feita
        
    • criar
        
    • faça
        
    • cria
        
    • criam
        
    O que fazes quando não estás a fazer café, no café? Open Subtitles ماذا تفعل حينما لا تصنع القهوة في محل القهوة ؟
    Que fazes aqui, Simon? Open Subtitles سايمون ، ماذا تصنع هنا هناك شرطة بالجوار
    Ouça, eu não posso sair daqui, mas não podia fazer-me um favor? Open Subtitles لا استطيع ان اذهب لأي مكان، لكن ما رأيك ان تصنع لي معروف؟
    A namorada do Trooper fez uma poção que supostamente ia fazê-lo encolher. Open Subtitles صديقة عضو الفرقة تصنع هذه الجرعة الجديدة التي إفترضت لجعله يَنكمش
    Olá, amigo. Ouve, preciso que me faças um favor, está bem? Open Subtitles أنظر , أحتاج لأن تصنع لي معروفاً , موافق ؟
    O que tem feito este tempo todo? Construir bonecos de neve? Open Subtitles ما الذي كنت تفعل طيلة هذا الوقت، تصنع رجل الثلج؟
    está a fazer alegações muito graves sobre a minha filha, tenente. Open Subtitles أنت تصنع بعض الإدعاءات الخطيرة جدّاً حول إبنتي، أيُها المُلازم
    Não a conhecia bem, mas fazia um bolo de cenoura óptimo. Open Subtitles لا تعرفه ولا تعرفها لكنها كانت تصنع كيك جزر رائع
    Vá, nunca mais fizeste nada, nunca mais fizeste filmes, o teu realizador abriu uma Óptica em Arezzo... Open Subtitles مع كل الاحترام لكنك لم تصنع أي فلم بعد هذا مخرجك فتح محلا لبيع النظارات
    Porque não fazes algo da vida, como este cão? Open Subtitles لماذا لا تصنع شيئا من حياتك مثل هذا الكلب
    Tu aturas todos os outros, andas de bicicleta, fazes bolinhas. Open Subtitles انت مع الجميع تذهب فى جولات بالدراجه و تصنع كرات الذره
    fazes as perguntas, respondes e fazes lanches deliciosos. Open Subtitles أنت تسأل الأسئلة و تجب عنها و تصنع وجبات لذيذة
    Eric, tu não estás a fazer outra bomba, pois não? Open Subtitles هاري، أنت لن تصنع قنبلة جديدة أليس كذلك؟
    Vai ser bom, porque estás a fazer história jornalística... Open Subtitles نعم إنه شيئ عظيم فاانت تصنع مجد في تاريخ الصحافه
    Jack, manda aquela vaca fazer-me umas panquecas, e já! Open Subtitles يا جاك ان كلبتى تصنع لى بعض الفطائر الأن
    O meu pai disse-lhe para não fazer, mas ela fez mesmo assim. Open Subtitles قال أبي ألا تصنع الكعك، ولكنها فعلت ذلك على أي حال
    És tão bruto! Não faças barulho, ouviste? A senhora está a dormir. Open Subtitles لا تصنع الكثير من الضجة سيدتي نائمة داخل الغرفة الأخرى .
    Mas fiz algo interessante com o tricô que nunca fora feito. TED ولكنني صنعت شيئاً مثيراً للانتباه مع الحياكة لم تصنع من قبل.
    Como é que isto está a fazer diferença no mundo? TED إذًا كيف تصنع هذه التقنية فرقًا في جميع أنحاء العالم؟
    A tua mãe fazia um belo pudim de Natal. Open Subtitles والدتك كانت تصنع أفضل أنوع حلويات أعياد الميلاد.
    -Já te disse, não o tenho. Não fizeste uma cópia? Open Subtitles قلت لك أنه ليس بحوزتي ألم تصنع نسخة احتياطية؟
    O elevado número destes bifaces mostra que não podem ter sido feitos para matar animais. TED الآن، الأعداد الهائلة من هذه الفؤوس اليدويه يدل على أنها لم تصنع لذبح الحيوانات.
    Pois, e se a pontaria dela fosse melhor, eu estaria feita em papa e ela fazia-te os ovos. Open Subtitles نعم ، ولو تصويبها كان جيد لكنت كومة من الدماء وكانت هي التي تصنع لك البيض
    quando um movimento social é capaz de criar mudanças duradouras. TED يحدث ذلك عندما تصنع حركة اجتماعية تغييرًا قانونيًّا دائمًا.
    Por favor, faça ouro para eles e eu irei rezar por si. Open Subtitles أرجوك أن تصنع الذهب لهم و إننى سأدعو لك ، أرجوك
    Este elogiar do processo cria miúdos esforçados e resistentes. TED عملية المديح هذه تصنع اطفالا أقوياء و مرنين.
    Acontece que criam uma coleção digital de fotografias que depois pode ser colocada online. TED وما يحدث هو أنك في الواقع تصنع مجموعة رقمية من الصور الشمسية يمكنك بعد ذلك وضعها على النت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد