O que fazes quando não estás a fazer café, no café? | Open Subtitles | ماذا تفعل حينما لا تصنع القهوة في محل القهوة ؟ |
Que fazes aqui, Simon? | Open Subtitles | سايمون ، ماذا تصنع هنا هناك شرطة بالجوار |
Ouça, eu não posso sair daqui, mas não podia fazer-me um favor? | Open Subtitles | لا استطيع ان اذهب لأي مكان، لكن ما رأيك ان تصنع لي معروف؟ |
A namorada do Trooper fez uma poção que supostamente ia fazê-lo encolher. | Open Subtitles | صديقة عضو الفرقة تصنع هذه الجرعة الجديدة التي إفترضت لجعله يَنكمش |
Olá, amigo. Ouve, preciso que me faças um favor, está bem? | Open Subtitles | أنظر , أحتاج لأن تصنع لي معروفاً , موافق ؟ |
O que tem feito este tempo todo? Construir bonecos de neve? | Open Subtitles | ما الذي كنت تفعل طيلة هذا الوقت، تصنع رجل الثلج؟ |
está a fazer alegações muito graves sobre a minha filha, tenente. | Open Subtitles | أنت تصنع بعض الإدعاءات الخطيرة جدّاً حول إبنتي، أيُها المُلازم |
Não a conhecia bem, mas fazia um bolo de cenoura óptimo. | Open Subtitles | لا تعرفه ولا تعرفها لكنها كانت تصنع كيك جزر رائع |
Vá, nunca mais fizeste nada, nunca mais fizeste filmes, o teu realizador abriu uma Óptica em Arezzo... | Open Subtitles | مع كل الاحترام لكنك لم تصنع أي فلم بعد هذا مخرجك فتح محلا لبيع النظارات |
Porque não fazes algo da vida, como este cão? | Open Subtitles | لماذا لا تصنع شيئا من حياتك مثل هذا الكلب |
Tu aturas todos os outros, andas de bicicleta, fazes bolinhas. | Open Subtitles | انت مع الجميع تذهب فى جولات بالدراجه و تصنع كرات الذره |
fazes as perguntas, respondes e fazes lanches deliciosos. | Open Subtitles | أنت تسأل الأسئلة و تجب عنها و تصنع وجبات لذيذة |
Eric, tu não estás a fazer outra bomba, pois não? | Open Subtitles | هاري، أنت لن تصنع قنبلة جديدة أليس كذلك؟ |
Vai ser bom, porque estás a fazer história jornalística... | Open Subtitles | نعم إنه شيئ عظيم فاانت تصنع مجد في تاريخ الصحافه |
Jack, manda aquela vaca fazer-me umas panquecas, e já! | Open Subtitles | يا جاك ان كلبتى تصنع لى بعض الفطائر الأن |
O meu pai disse-lhe para não fazer, mas ela fez mesmo assim. | Open Subtitles | قال أبي ألا تصنع الكعك، ولكنها فعلت ذلك على أي حال |
És tão bruto! Não faças barulho, ouviste? A senhora está a dormir. | Open Subtitles | لا تصنع الكثير من الضجة سيدتي نائمة داخل الغرفة الأخرى . |
Mas fiz algo interessante com o tricô que nunca fora feito. | TED | ولكنني صنعت شيئاً مثيراً للانتباه مع الحياكة لم تصنع من قبل. |
Como é que isto está a fazer diferença no mundo? | TED | إذًا كيف تصنع هذه التقنية فرقًا في جميع أنحاء العالم؟ |
A tua mãe fazia um belo pudim de Natal. | Open Subtitles | والدتك كانت تصنع أفضل أنوع حلويات أعياد الميلاد. |
-Já te disse, não o tenho. Não fizeste uma cópia? | Open Subtitles | قلت لك أنه ليس بحوزتي ألم تصنع نسخة احتياطية؟ |
O elevado número destes bifaces mostra que não podem ter sido feitos para matar animais. | TED | الآن، الأعداد الهائلة من هذه الفؤوس اليدويه يدل على أنها لم تصنع لذبح الحيوانات. |
Pois, e se a pontaria dela fosse melhor, eu estaria feita em papa e ela fazia-te os ovos. | Open Subtitles | نعم ، ولو تصويبها كان جيد لكنت كومة من الدماء وكانت هي التي تصنع لك البيض |
quando um movimento social é capaz de criar mudanças duradouras. | TED | يحدث ذلك عندما تصنع حركة اجتماعية تغييرًا قانونيًّا دائمًا. |
Por favor, faça ouro para eles e eu irei rezar por si. | Open Subtitles | أرجوك أن تصنع الذهب لهم و إننى سأدعو لك ، أرجوك |
Este elogiar do processo cria miúdos esforçados e resistentes. | TED | عملية المديح هذه تصنع اطفالا أقوياء و مرنين. |
Acontece que criam uma coleção digital de fotografias que depois pode ser colocada online. | TED | وما يحدث هو أنك في الواقع تصنع مجموعة رقمية من الصور الشمسية يمكنك بعد ذلك وضعها على النت. |