ويكيبيديا

    "تعويض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • compensar
        
    • compensação
        
    • indemnização
        
    • recuperar
        
    • pagamento
        
    • substituir
        
    • pagar
        
    • recompensa
        
    • compensações
        
    • pazes
        
    • subsídio
        
    • compensado
        
    • restituição
        
    • redimir
        
    • reembolsados
        
    Temos muita coisa para fazer. Há que compensar o tempo perdido. Open Subtitles أجل، لدينا الكثير علينا فعله علينا تعويض الوقت الذي ضيّعناه
    Tenta compensar o tamanho da boca e dos seios. Open Subtitles من الواضح أنها تحاول تعويض حجم فمها وثديها
    Implementaram o seu conhecimento, em grande parte, sem compensação. TED ونشروا معارفهم لأقصى درجة، بدون أخذ أي تعويض.
    Atiraram-no para a rua, com o dinheiro da indemnização. Open Subtitles قاموا برميه في الشارع مع تعويض إنهاء الخدمة
    É como se tivesse a tentar recuperar o tempo perdido. Open Subtitles كما تعلم، إنه يحاول تعويض ما فاته من وقت.
    Se estás a tentar compensar a tua incompetência, não te incomodes. Open Subtitles إذا كنت تحاول تعويض عدم الكفاءة الخاص بك، لا تهتم
    Então, quem sobrou? Os empregados, que têm que compensar através dos seus super esforços individuais a falta de cooperação. TED إذاً من بقي؟ الموظفين، المجبرين على تعويض النقص في التعاون من خلال جهودهم الفردية الجبارة.
    Faz-vos ficar mais cansados e irritáveis, por terem de compensar todos os dados. TED كما ان هذه المشكلة تجعلك تتعب وتنفعل بسرعة بسبب المجهود الذي يبذله دماغك في محاولة تعويض المعلومات الصوتية المفقودة
    Eu sei que sou muito mandona. O presente é uma forma de te compensar. Open Subtitles أعرف أني أضطهدك كثيراً وهذه الهدية هي تعويض مني لك
    Uma vez tentamos compensar isso, criar o juiz perfeito. Open Subtitles نحن حاولنا تعويض ذلك بخلق القاضى المثالى
    Se os meus homens conseguirem entregar o Gaveston, poderei pedir uma compensação? Open Subtitles إذا رجالي أحضروا لك غافيستون ألا تعتقد ان هذا يستحق تعويض
    Que números deves escolher a fim de garantir a maior multa possível para o vigarista e a maior compensação para as suas vítimas? TED أي الأرقام ستختار لكلٍّ منها لكي تضمن إلحاق أكبر غرامة ممكنة بالتاجر ومن ثمّ أكبر تعويض لضحاياه؟
    Segundo o Fundo de compensação de Negócios... tenho direito a ser compensado por tais mortes. Open Subtitles ووفقاً لمخصصات تعويض العمل فيحق لي أن أتقدم بدعاوي ضرر ناجم عن مقتلهم
    Porém, cerca da metade deles candidatou-se a receber algum tipo de indemnização do Estado, por PSPT. TED إلا أن ما يقارب نصف تعداد الجيش قام بتقديم طلبات تعويض من الحكومة نتيجة تعرضهم لأنواع من إضطراب ما بعد الصدمة
    Não... Estou disposto a oferecer-lhe uma generosa indemnização em dinheiro. Open Subtitles كلا، أعني أنني مستعد لأن أعرض عليك تعويض مادّي كبير
    São só dois anos. Vou recuperar todo o dinheiro que gastei. Open Subtitles سأذهب لمدة سنتين فحسبْ، يُمكنني تعويض جميع المال الذي خسرته.
    E se ele fosse encontrado morto , você acabava com um grande pagamento. Open Subtitles ولو عُثر عليه ميتاً، فستحصل على تعويض مالي طائل
    Isso é tão significante como reduzir o tamanho das turmas num terço, ou substituir um professor mediano por um realmente sensacional. TED وهذا يعادل خفض عدد تلاميذ الفصول بالثلث أو تعويض أستاذ متوسط لفصل ما بآخر ممتاز.
    Condena também o réu a pagar todos os custos processuais. Open Subtitles المحكمة أيضا تحكم على المتهم تعويض جميع التكاليف القانونية
    Disse-nos que a vocação de advogado ultrapassava qualquer recompensa. Open Subtitles أخبرتنا أن واجب المحامي أكثر من الحصول علي تعويض مجزي
    Até agora, nenhum deles ou as suas famílias faziam ideia de que tinham ganho compensações de 6 dígitos. Open Subtitles وحتى الآن لا أحد منهم أو عائلاتهم يعلم أنه يحصل على تعويض تسويات بستة فئات رقمية
    E o Whisky, é para fazerem as pazes? Open Subtitles وماهي مناسبة هذا الويسكي؟ أهو تعويض, لشيء ما؟
    Ou seja, o rendimento é complementado por um subsídio quando descemos abaixo da linha da pobreza. TED هذا يعني تعويض النقص في دخلك حالما ينخفض مستواك تحت خط الفقر.
    Vamos considerar os outros 150 dólares de restituição nerd? Open Subtitles حسناً، دعنا فقط نعتبر الـ 150 دولار الآخرى تعويض عن سذاجتك، حسنا؟
    Posso me redimir de todo o sofrimento que causei? Open Subtitles هل أستطيع تعويض كل المعاناة التي تسبّبتُ فيها ؟
    Por que razão alguém o faria? Depois não eram reembolsados. Open Subtitles ما أقصده لماذا أي شخص قد يسلم نقوداً مزيفة إذا لن يحصل على تعويض لها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد