Consciência. vives com a culpa. Estás sempre a punir-te. | Open Subtitles | ضمير , انت تعيش مع الذنب والتعذيب انت تقوم بعقاب نفسك طوال الوقت |
Se ela descobre que vives com os teus pais, vais passar vergonha. | Open Subtitles | اذا اكتشفت بأنك تعيش مع أقربائك سوف تكون محرجا أمامها |
Se vais matar o senhor do gelo, rapaz, é bom que aprendas a viver com a dor. | Open Subtitles | إذا كنت تنوي قتل سيد الجليد, أيها الشاب فالأفضل أن تتعلم كيف تعيش مع الألم |
Era uma vez uma mulher que vivia com a sua filha num jardim de repolhos. | Open Subtitles | فى مرة كان هناك امرأة كانت تعيش مع أبنتها فى مزرعة كرنب |
Sei que não é bom uma velha morar com um casal. | Open Subtitles | تعرف أن هذا غير جيد إمرأة عجوز تعيش مع زوج وزوجة |
Então neste senário tu moras com a tua mãe? | Open Subtitles | إذا , في هذا السناريو , انت تعيش مع والدتك ؟ |
Já não mora com a mãe. Tem uma casa nova. | Open Subtitles | لم تعد تعيش مع والدتها بعد الآن، اشترت منزلاً جديداً |
vive com a ameaça da minha extinção. | Open Subtitles | انك تعيش مع تهديد احتمالية اختفائي لينارد .. |
vives com um papagaio que nem fala contigo. | Open Subtitles | أنت تعيش مع ببغاء متكلم الذي حتى لم يتكلم معك؟ |
Há quanto tempo vives com aquela boneca imbecil que conheci? | Open Subtitles | لا أعرف. منذ متى و أنت تعيش مع تلك المرأة |
Deixa-me revelar-te um segredo. Já não vives com a tua mãe. Não tens de ir para a escola. | Open Subtitles | عزيزى دعنى اقول لك شيئا انت لا تعيش مع امك يمكن الا تذهب الى الكلية |
Bom, pelos menos não vives com a tua mãe. | Open Subtitles | على الأقل .. لستُ من تعيش مع أمك |
vives com um tipo que te deu um carro que custa 250 mil dólares. | Open Subtitles | أنت تعيش مع رجل أهداك سيارة بـ250 ألف دولار |
Eu é que tenho de passar o dia a viver com isto. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي يجب عليها أن تعيش مع هذه الشئ المرعب و لم يحدث شيئاً سيئاً |
Não vas comprar um Range Rover enquanto tas a viver com a tua mãe. | Open Subtitles | لا تذهب وتشتري رانجر روفر وانت تعيش مع امك |
A minha filha é uma jovem mulher, muito atraente, a viver com a sua mãe. | Open Subtitles | ابنتي كانت فتاة جذابة جداً . تعيش مع أمها |
Não porque a Alana vivia com o Dr. Collier, mas porque ela era o Dr. Collier. | Open Subtitles | ليس لأن ألينا كانت تعيش مع الدّكتور كولير لكن لأنها كانت الدّكتور كولير |
Eu não os conheço, mas, como regra geral, não acho que as sogras devam morar com os jovens casais. | Open Subtitles | أنا لا أعرفهم، لكن كقاعدة، لا أعتقد أن الأم يجب أن تعيش مع شابّ وشابّة |
moras com um dos membros do conselho. | Open Subtitles | أنت تعيش مع واحدة من أعضاء مجلس الإدارة. |
- Ela mora com o Fernando. | Open Subtitles | تعيش مع فرناندو يديرون محل قمار |
Se ela não encontrar alguém, ela irá tornar-se numa daquelas loucas com 20 gatos que vive com a filha. | Open Subtitles | اذا لم تقابل احدا سوف تتحول الى مثل تلك السيدات الكبيرات المجنونات مع 20 قطة التي تعيش مع ابنتها |
Então, arranjei uma namorada, a vizinha não viciada que ainda morava com os pais e andava na faculdade. | Open Subtitles | لذا، حصلت على حبيبه فتاه غير مدمنه المخدرات تعيش بالجوار لازالت تعيش مع والديها و تدرس بجد بالجامعه |
Não queres viver com o Don numa casa de queijo? | Open Subtitles | لذلك كنت لا تريد أن تعيش مع دون في منزل الجبن؟ |
Não deixes que a tua mãe viva com a tua decisão errada. | Open Subtitles | لا تجعل أمّك تعيش مع القرار الخاطئ الذي تتخذه |
Viúva de meia idade, bem de vida, vivendo com uma governanta em Hampstead. | Open Subtitles | أرملة في منتصف العمر، رغيدة الحياة تعيش مع مدبرة منزلها في هامبستيد |
Se tiver a acontecer algo, como tu morares com uma namorada... | Open Subtitles | إذا كان هناك أمر ما يجري، مثل أنك تعيش مع صديقتك... |
É quente. Está num bairro perigoso. É melhor que viver com os pais. | Open Subtitles | وحارة , ومكانها مليئ بالجرائم والطبول تعيش مع أبي وأمي |
Já há um número recorde de pessoas que vivem com doenças crónicas ou terminais, e em idades cada vez mais avançadas. | TED | هنالك أرقام مسجلة لحالات تعيش مع أمراض مزمنة وعضال حتى عمر متقدم |