"تعيش مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vives com
        
    • a viver com
        
    • vivia com
        
    • morar com
        
    • moras com
        
    • mora com
        
    • vive com a
        
    • viver com a
        
    • morava com
        
    • viver com o
        
    • viva com
        
    • vivendo com
        
    • morares com
        
    • viver com os
        
    • vivem com
        
    Consciência. vives com a culpa. Estás sempre a punir-te. Open Subtitles ضمير , انت تعيش مع الذنب والتعذيب انت تقوم بعقاب نفسك طوال الوقت
    Se ela descobre que vives com os teus pais, vais passar vergonha. Open Subtitles اذا اكتشفت بأنك تعيش مع أقربائك سوف تكون محرجا أمامها
    Se vais matar o senhor do gelo, rapaz, é bom que aprendas a viver com a dor. Open Subtitles إذا كنت تنوي قتل سيد الجليد, أيها الشاب فالأفضل أن تتعلم كيف تعيش مع الألم
    Era uma vez uma mulher que vivia com a sua filha num jardim de repolhos. Open Subtitles فى مرة كان هناك امرأة كانت تعيش مع أبنتها فى مزرعة كرنب
    Sei que não é bom uma velha morar com um casal. Open Subtitles تعرف أن هذا غير جيد إمرأة عجوز تعيش مع زوج وزوجة
    Então neste senário tu moras com a tua mãe? Open Subtitles إذا , في هذا السناريو , انت تعيش مع والدتك ؟
    Já não mora com a mãe. Tem uma casa nova. Open Subtitles لم تعد تعيش مع والدتها بعد الآن، اشترت منزلاً جديداً
    vive com a ameaça da minha extinção. Open Subtitles انك تعيش مع تهديد احتمالية اختفائي لينارد ..
    vives com um papagaio que nem fala contigo. Open Subtitles أنت تعيش مع ببغاء متكلم الذي حتى لم يتكلم معك؟
    Há quanto tempo vives com aquela boneca imbecil que conheci? Open Subtitles لا أعرف. منذ متى و أنت تعيش مع تلك المرأة
    Deixa-me revelar-te um segredo. Já não vives com a tua mãe. Não tens de ir para a escola. Open Subtitles عزيزى دعنى اقول لك شيئا انت لا تعيش مع امك يمكن الا تذهب الى الكلية
    Bom, pelos menos não vives com a tua mãe. Open Subtitles على الأقل .. لستُ من تعيش مع أمك
    vives com um tipo que te deu um carro que custa 250 mil dólares. Open Subtitles أنت تعيش مع رجل أهداك سيارة بـ250 ألف دولار
    Eu é que tenho de passar o dia a viver com isto. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يجب عليها أن تعيش مع هذه الشئ المرعب و لم يحدث شيئاً سيئاً
    Não vas comprar um Range Rover enquanto tas a viver com a tua mãe. Open Subtitles لا تذهب وتشتري رانجر روفر وانت تعيش مع امك
    A minha filha é uma jovem mulher, muito atraente, a viver com a sua mãe. Open Subtitles ابنتي كانت فتاة جذابة جداً . تعيش مع أمها
    Não porque a Alana vivia com o Dr. Collier, mas porque ela era o Dr. Collier. Open Subtitles ليس لأن ألينا كانت تعيش مع الدّكتور كولير لكن لأنها كانت الدّكتور كولير
    Eu não os conheço, mas, como regra geral, não acho que as sogras devam morar com os jovens casais. Open Subtitles أنا لا أعرفهم، لكن كقاعدة، لا أعتقد أن الأم يجب أن تعيش مع شابّ وشابّة
    moras com um dos membros do conselho. Open Subtitles أنت تعيش مع واحدة من أعضاء مجلس الإدارة.
    - Ela mora com o Fernando. Open Subtitles تعيش مع فرناندو يديرون محل قمار
    Se ela não encontrar alguém, ela irá tornar-se numa daquelas loucas com 20 gatos que vive com a filha. Open Subtitles اذا لم تقابل احدا سوف تتحول الى مثل تلك السيدات الكبيرات المجنونات مع 20 قطة التي تعيش مع ابنتها
    Então, arranjei uma namorada, a vizinha não viciada que ainda morava com os pais e andava na faculdade. Open Subtitles لذا، حصلت على حبيبه فتاه غير مدمنه المخدرات تعيش بالجوار لازالت تعيش مع والديها و تدرس بجد بالجامعه
    Não queres viver com o Don numa casa de queijo? Open Subtitles لذلك كنت لا تريد أن تعيش مع دون في منزل الجبن؟
    Não deixes que a tua mãe viva com a tua decisão errada. Open Subtitles لا تجعل أمّك تعيش مع القرار الخاطئ الذي تتخذه
    Viúva de meia idade, bem de vida, vivendo com uma governanta em Hampstead. Open Subtitles أرملة في منتصف العمر، رغيدة الحياة تعيش مع مدبرة منزلها في هامبستيد
    Se tiver a acontecer algo, como tu morares com uma namorada... Open Subtitles إذا كان هناك أمر ما يجري، مثل أنك تعيش مع صديقتك...
    É quente. Está num bairro perigoso. É melhor que viver com os pais. Open Subtitles وحارة , ومكانها مليئ بالجرائم والطبول تعيش مع أبي وأمي
    Já há um número recorde de pessoas que vivem com doenças crónicas ou terminais, e em idades cada vez mais avançadas. TED هنالك أرقام مسجلة لحالات تعيش مع أمراض مزمنة وعضال حتى عمر متقدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more