ويكيبيديا

    "تقارن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • comparar
        
    • compara
        
    • comparado
        
    • comparar-te
        
    • compare
        
    • comparas
        
    • comparação
        
    • comparar-se
        
    • comparada
        
    • comparaste
        
    • comparando
        
    Quero que arranje um modo de as comparar com a minha. Open Subtitles اريدك ان تجد طريقة فى ان تقارن بينهم وبين نسختى
    Como se atreve a comparar o restaurante chiquíssimo do Príncipe Habeeboo's... Open Subtitles كيف تجرؤ أن تقارن لبس البكيني في مطعم البرنس حبيبو
    Dr. Laue, está a comparar Einstein a Sir Isaac Newton? Open Subtitles دكتور لاو,هل انت تقارن بنزاهة آينشتاين بالسير اسحاق نيوتن
    E em que medida se compara com as pessoas com quem trabalham? TED وكيف تقارن رواتبكم إلى أقرانكم في العمل؟
    Embora alguns possam argumentar que o sofrimento de animais não possa ser comparado ao sofrimento dos judeus e escravos, há de facto um paralelo. Open Subtitles على الرغم من أن البعض سوف يقول أن معاناة الحيوانات ربما لا تقارن مع اليهود السابقين أو العبيد، هناك، في الواقع، توازي.
    Mas, um filho de Zeus. Como é que tu, tão novo, podes comparar-te com Héracles? Open Subtitles -كيف تقارن نفسك بهرقل و لاتزال شاباً صغيراً؟
    Para comparar laranjas com para-brisas, como fazemos? TED إذا أردت أن تقارن بين البرتقال والزجاج الأمامي، فماذا تفعل؟
    Não podemos comparar laranjas com para-brisas. TED حسناً، لا يمكنك أن تقارن البرتقال بالزجاج الأمامي.
    Como pôde comparar republicanos e democratas com o Partido Nazi? Open Subtitles كيف تقارن الجمهوريين والديمقراطيين بالحزب النازى ؟
    Não fique chateado, mas você quer se comparar a ele? Open Subtitles -لا تغضب! . لكن عذراً، كيف تقارن نفسك به؟
    Como tem coragem de comparar o conflito aqui do Vietnã... com uma xícara de capuccino? Open Subtitles كيف جائتك الوقاحة فى ان تقارن بين الصراع هنا فى فيتنام وبين كوب قهوة الكابتشينو؟
    Não podes comparar a tua tensão com a que tinhas em coma. Dá leituras erradas. Open Subtitles يمكنك ان تقارن ضغط الدم الان بما كان عليه و انت فى الغيبوبه
    Tens pelos aqui. Que ideia é essa de comparar as tuas mãos às minhas? Open Subtitles لديك شعر هنا، كيف لك أن تقارن يديّ بيديك؟
    Por muito bom que seja um filme, não se compara à imaginação de um rapazinho. Open Subtitles مهما كانت روعة الفيلم ، فهي لا تقارن بمخيّلة ولد صغير
    Também me lembro que há um antigo provérbio que compara beber álcool com beber água: Open Subtitles انها تذكرني بحكمة قديمة تقارن ما بين الماء والخمر
    - Não foi boa. - Horrível. Nada comparado contigo. Open Subtitles كانت غير جيدة فظيعة حتى لا تقارن بك
    O que viveu no ano não é nada comparado... com o que sofreu enquanto o esperava. Open Subtitles ما مضى عليه من أشياء هذة ..السنة لا تقارن مع ما تحمله من إستياء عند إنتظاره لقدومك
    Estás a comparar-te a ele, desejas o que ele tem. Open Subtitles أنت تقارن نفسك له ، يريد ما لديه .
    Há muito poucas provas da ciência social que compare atitudes sobre a globalização. TED توجد أدلة علوم اجتماعية قليلة جداً تقارن السلوكيات في العولمة.
    Quando te comparas com toda a gente e começas a pensar que és pior do que eles. Open Subtitles الأمر الذي تفعله عندما تقارن نفسك بالجميع عندئدٍ تستاء لأنّك لا تفعل أحسن ممّا يفعلون
    Sugiro que o tomem em conta em comparação com a uma das portas desenhadas por humanos. Open Subtitles أقترح أن تقارن طبيعته مع واحد من الأبواب البشرية ذات التصميم العملي
    Então agora... está a comparar-se a um falecido herói deste país? Open Subtitles هل أصبحت تقارن نفسك الآن مع شهيد من أبطال بلادنا؟
    Aquela puta não tem merda nenhuma comparada com estes cheeseburgers duplos. Open Subtitles تلك الفاسقةِ صاحبة هذه القذارة لا تقارن بهذا البرجر بالجبن المضاعف
    Perdi mais um óvulo quando te comparaste ao escritor mais conhecido de todos os tempos. Open Subtitles لقد فقدت بيضة اخرى للتو بينما كنت تقارن نفسك بأشهر كاتب على مر العصور
    Não pode estar comparando isso à abdicação! Open Subtitles لا يمكنك أن تقارن هذا بالتنازل عن العرش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد