Desculpa lá, o que eu acho que tu queres dizer é, se eu quero uma flor? | Open Subtitles | اعذريني،اعتقد انك كنتي تقصدي ان تقولي هل تريد زهرة |
queres dizer, deixá-la escolher a sua própria comida... as suas roupas, tomar as suas próprias decisões. | Open Subtitles | تقصدي ان اتركها تختار غذائها الخاص و ملابسها الخاصه و تتخذ قراراتها الخاصه |
O que queres dizer com não conseguiste evitar? | Open Subtitles | ماذا تقصدي بأنك لم تستطيعي التحكم بنفسك ؟ |
Querida, apareces aqui com uma criança que dizes que é do meu filho... e não querias arranjar problemas? | Open Subtitles | عزيزتي, تظهرين هنا بطفل وتقولي بأنّه لإبني ولم تقصدي التّسبب بأي مشاكل |
Não sei o que quer dizer, diverti-me muito. | Open Subtitles | أنا لا أدري ماذا تقصدي لقد قضينا وقتا ممتعا |
Morrer, Como assim? | Open Subtitles | تموت ؟ ماذا تقصدي ، بالموت ؟ |
queres dizer para me focar menos em tornar as coisas mais perfeitas e me focar mais em apreciar a noite. | Open Subtitles | انت تقصدي ان اقلل من التركيز لجعل الامور اكثر مثاليه والاهم ان تقضي وقت جميل |
Que queres dizer? | Open Subtitles | ماذا تقصدي بهزة؟ ما هي الهزة؟ ماذا تقصدي؟ |
queres dizer que não queres ir sozinha a uma festa aleatória com uma estranha de 22 anos? | Open Subtitles | انتي تقصدي انك لا تريدين الذهاب وحيدة لحفلة مع شخص غريب عمرة 22 سنة |
queres dizer quando ele tinha veneno no cérebro, o que fez dele temporariamente psicótico? | Open Subtitles | تقصدي عندما كان السم في دماغه، الذي جعله مجنونا مؤقتا؟ |
queres dizer do tipo de testes de Q.I.? | Open Subtitles | هل تقصدي مثل اختبارات مقياس الذكاء |
Se com o "Como o Monstro de Loch Ness", tu queres dizer que existe realmente e é fantástico então sim, é como o Monstro de Loch Ness. | Open Subtitles | اذ كان كلامك " مثل وحش بحيرة نيس " تقصدي به بالضبط ان الوحش موجود و مرعب اذاً نعم .. انه شبيه بوحش بحيرة نيس |
queres dizer quem é a Abóbora marota. | Open Subtitles | انتِ تقصدي من هي القرعة العاهرة ؟ |
O que queres dizer com nenhum anel consta do vosso inventário? | Open Subtitles | ماذا تقصدي بأنكم لم تجدو أي خاتم .. |
O que queres dizer... Não estavas feliz antes? | Open Subtitles | تقصدي بأنكي لن لن تكوني سعيدةٌ من قبل ؟ |
queres dizer, quando é que vamos vendê-la? | Open Subtitles | تقصدي و عندما نويتُ أن أبيعه ؟ |
O que tiveste de fazer enquanto estiveste nos Jogos, não foi porque querias. De ser a acendalha que começou isto tudo. | Open Subtitles | ما فعلته في الألعاب لم تقصدي به بدء كل هذا |
Sei que não querias que nada disto acontecesse. | Open Subtitles | أعلم بأنك لم تقصدي فعل أياً من هذه الأمور |
Eu sei que não querias deixar-me na prisão. | Open Subtitles | أعرف أنّكِ لم تقصدي أن تتركيني في السجن |
- Se com isso, quer dizer transar... | Open Subtitles | ؟ ... أسمعي , اذا كنتِ تقصدي باللطف هو الجنس. |
Como assim, outra mulher? | Open Subtitles | ماذا تقصدي بزوجةً آخرى ؟ |
Possivelmente não quiseste dizer: | Open Subtitles | أعلم أنّك على الأرجح لم تقصدي "تعال على الفور،" |