A sua equipa está à paisana. Não faças nada estúpido. | Open Subtitles | سيتوارى فريقُه عن الأنظار لا تقم بأي فِعلٍ غبي |
Por isso, para já, não faças nada. Está bem. Não digo nada. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي لا تقم باي شـيء دون الرجوع الي |
M. Van Aldin informou-me que a sua esposa não fez testamento. | Open Subtitles | لقد اخبرنى السيد اردن ان زوجتك لم تقم بكتابة وصية |
Eu era nova aqui, e ela fez-se minha amiga, sem fazer perguntas. | Open Subtitles | أنا كنت جديدة هنا, وهي أصبحت صديقتي ولم تقم بسؤالي الأسئلة |
Mr Lang tinha razão. faça a Odisseia de Homero ou não faça nada. | Open Subtitles | قم بعمل أوديسة هوميروس أو لا تقم بذلك مطلقاً؟ |
- Não faças caretas quando provas. - Que se passa contigo. | Open Subtitles | لا تقم بتعابير وجه و انت تأكله ما الخطأ معك؟ |
Nunca faças negócios com um branco sorridente se não for preciso. | Open Subtitles | لا تقم بعملٍ مع شخص أبيض وأنتَ لا تحتاج ذلك |
Quando ela chegar não faças nenhum movimento brusco, está bem? | Open Subtitles | حسناً, عندما نصل لا تقم بعمل حركات مفاجئة, حسناً؟ |
Por favor não faças nada estúpido enquanto resolvo isto, está bem? | Open Subtitles | رجاءا لا تقم بأي شيء غبي حتى اكتشف الامر، حسنا؟ |
Margaret nunca fez nada disso. Eu gosto muito da Margaret. | Open Subtitles | لم تقم مارغريت بفعل أي شيء من هذا القبيل |
Se eu descobrir que fez algum trabalho para eles... | Open Subtitles | إن إكتشفت أنك تقم بعملهم القذر، بدلاً منهم. |
Quando um carro parou, ela não pensou em olhar pela janela. | Open Subtitles | عندما مرّت سيارة عليها، لم تقم بتفقد الامر من النافذة |
Como é que podes ter tanta certeza que ela não te traiu? | Open Subtitles | كيف يمكن لك ان تكون متاكداً انها لم تقم ببيعك ؟ |
Querido, não fizeste a mala. Queres que eu a faça? | Open Subtitles | حبيبي , لم تقم بتوضيب امتعتك هل تريد مني أن أفعل ذلك؟ |
E, faça o que fizer... não lave a roupa. | Open Subtitles | أبى تحت اى ظرف لا تقم بغسيل الاملابس لا تقم بالغسيل |
Porque se não fizeres, vou contar a todos o que vi. | Open Subtitles | لأنك، إذا لم تقم بذلك سَأُخبرُ كُلّ شخصَ باالذي رَأيتهُ. |
Há algumas coisas que tu e a tua gente fazem de que não dás conhecimento à presidente. | Open Subtitles | واثق أن هناك أحد يعرف ما تقوم به أنت وجماعتك بأنك لم تقم بالكشف للرئيس |
Quase que nem lhes deu um murro. Eles bateram uns nos outros. | Open Subtitles | انه يبدو انك حتى لم تقم بضربهم لقد ضربوا بعضهم بعضا |
PS: Não te vás embora! Mas não te preocupes comigo. | TED | بول: لا تقم. لا تقم، لكن لا تقلق حيالي. |
Se ela não fizer o trabalho, eu também não faço. | Open Subtitles | إذا لم تقم بواجبها، فلا أستطيع القيام بواجبي |
Não precisa bater continência, você sabe que não me importo. | Open Subtitles | لا تقم بالتحية. أنت تعلم أن ذلك غير ضروري |
nada de movimentos em falso. Não quero ter de fazer nada drástico. | Open Subtitles | لا تقم بأى حركات مفاجئة أكره أن أفعل أى شيء أحمق |
Concretamente, podem fazer duas coisas que as gerações anteriores não fizeram. | TED | وخاصةً، أنه بإمكانهم فِعْلُ أمرين لم تقم به الأجيال السابقة. |
Como se nunca tivesse feito isso antes, use sucção. | Open Subtitles | وكأنّك لم تقم بهذا من قبل، استخدم الماصّة |
Não dês doces a bebés. Eles não lavam os dentes! | Open Subtitles | لا تقم بإعطاء الحلوى للطفل لا يمكنه تنظيف اسنانه |
Não percam a bola, não façam nada imprudente. | Open Subtitles | لا تقم بإارة الكرة حولك لا تقم بارتكاب حماقة |