ويكيبيديا

    "تمكّن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conseguiu
        
    • capaz
        
    • conseguiram
        
    • apanhou
        
    • ele conseguir
        
    Mas a Polícia Cientifica conseguiu o número do chassi. Open Subtitles لكن تمكّن المُحللين الجنائيين من إستخراج رقم المركبة.
    E com apenas uma lupa, ele transcreveu o máximo de texto que conseguiu. TED باستعمال عدسة مكبّرة فقط، تمكّن من تدوين أقصى ما أمكنه من الكتاب.
    Como é que Bulgakov conseguiu publicar uma novela tão subversiva sob um regime opressivo? TED كيف تمكّن بولاغوف إذا من نشر رواية متمردة كهذه في ظل نظام قمعيّ؟
    Pelo menos foi capaz de apagar o rasto electrónico. Open Subtitles ولكنّه تمكّن على الأقلّ من مسح الأثر الإلكترونيّ
    Os técnicos daqui conseguiram recuperar uma lista de downloads recentes. Open Subtitles تمكّن الفريق التقني هنا من إسترداد قائمة بالتنزيلات الأخيرة.
    Como é que acham que o bruxo me apanhou? Open Subtitles في رأيك، كيف تمكّن الساحر من إمساكي بالمقام الأول؟
    conseguiu fugir pouca distância antes de morrer. Open Subtitles تمكّن من الركض لمسافة قصيرة قبل أن يسقط.
    Ele conseguiu manter a sua identidade secreta muito tempo. Open Subtitles لقد تمكّن من إبقاء هويته سرية لوقت طويل
    Desde que conseguiu perscrutar os céus, o ser humano sempre procurou sinais de vida inteligente no espaço. Open Subtitles منذ أن تمكّن الإنسان من مسح السماوات، ظللنا نبحث عن علامات الحياة الذكية مثلنا، عالياً في الفضاء.
    conseguiu reservar um campo para este fim-de-semana. Open Subtitles تمكّن من الحجز في دورة تعليميّة نهاية الأسبوع
    Nenhum dos médicos que ele consultou nos últimos 3 anos, conseguiu encontrar algo de errado com ele. Open Subtitles لا يوجد طبيب واحد ذهب إليه هذا الرجل بالأعوام الثلاثة الماضية تمكّن من إيجاد علّة واحدة به
    Demorou mais de 6 semanas, mas a equipa conseguiu filmar a incrível viagem do narval, na mais inóspita e dura das paisagens. Open Subtitles لكن تمكّن الفريق من تصوير الرّحلة المدهشة للكركدن في أعتى وأصعب البيئات
    A vida começou quando a Terra era jovem, e começou de forma minúscula... quando uma pequena molécula conseguiu fazer uma cópia dela própria. Open Subtitles بدأت الحياة والأرض يافعة. وبدأت صغيرة عندما تمكّن جزيء صغير من نسخ نفسه.
    Até no último suspiro o rapaz conseguiu lixar-me. Open Subtitles حتى مع أنفاسه الأخيرة، تمكّن ذلك الفتى من جعلي أخفق.
    Até no último suspiro o rapaz conseguiu lixar-me. Open Subtitles حتى مع أنفاسه الأخيرة، تمكّن ذلك الفتى من جعلي أخفق.
    Mas a equipa local conseguiu manter-se em jogo, manteve-se e discutiu-o de igual para igual. Open Subtitles لكن الفريق المستضيف تمكّن من لعب المباراة و قد جارى خصمه في المنافسة
    Nenhum outro piloto conseguiu fazer isso. Open Subtitles و لا أعرف إلّا ربّاناً واحداً غيره تمكّن مِنْ ذلك
    Na primeira parte, as pessoas pensavam que era um binário, só que ninguém foi capaz de resolver. Open Subtitles يعتقد الناس دائما أن الجزء الأول عبارة عن مقطعين لكن لا أحد تمكّن من فهمها
    Estas três capacidades são a razão de nós vermos porque a Pixar é capaz de fazer o que faz. TED تلك القدرات الثلاث هي سبب تمكّن شركة بيسكار من فعل ما تفعله الآن.
    E o coelho, apenas capaz de juntar erva, faz o derradeiro sacrifício. Open Subtitles و الأرنب، تمكّن من جمع العشب فقط، باذلاً التضحية الكبرى
    do outro lado do planeta. Esta é uma das experiências em que os robôs conseguiram andar com autonomia. TED هذه إحدى التّجارب التي تمكّن فيها روبوت من المشي بشكل ذاتيّ.
    O Rossi disse que ele apanhou mais uma vítima antes de o apanharmos. Open Subtitles قال روسي أنه تمكّن من خطف ضحية أخرى، قبل أن نمسك به
    Ficarei boquiaberto se ele conseguir, falar com uma rapariga esta noite. Open Subtitles سأكون مُنبهراً فقط أذا تمكّن من التحدث معهّا ولو قليلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد