Só tens de chamar por mim, e eu sigo a tua voz. | Open Subtitles | كل ما عليك ان تفعله ان تنادي علي وانا ساتبع صوتك |
Estavas a sonhar, a chamar pelo teu pai... e o papel voou do teu saco e dobrou-se... com a forma dele. | Open Subtitles | كنت تحلم .. تنادي على والدك و بعد ذلك طارت الورقة من حقيبتك و طوَت نفسها إلى هذا الشكل |
Está a chamar o seu monstro outra vez para puni-la pela sua deslealdade e desobediência. | Open Subtitles | وبذلك أنت الآن تنادي على وحشك ثانية كي يعاقبها على قلة وفائها وعدم طاعتها لك |
chama o meu nome como um amigo há muito perdido | Open Subtitles | ♪ تنادي بأسمي كصديق ضائع منذ أمدِ طويل ♪ |
chama o meu nome como um amigo há muito perdido | Open Subtitles | ♪ تنادي بأسمي كصديق ضائع منذ أمدِ طويل ♪ |
chamas uma pessoa quando está de costas, dizes o nome dela. | Open Subtitles | تنادي على شخص و هو مستدير عنك و تناديه بإسمه |
- Não me chames mano. Não sou mais ganzónias. Não desde que... | Open Subtitles | لا تنادي صاح لم أعد صامداً بعد الآن, منذ ذلك الوقت |
Desculpa, a Nazi da Claque chamou. | Open Subtitles | آآآه. آسفه. المشجعه النازية تنادي. |
Mesmo que o veja a sofrer em agonia, a chamar por mim, ficarei aqui. | Open Subtitles | حتى و إن رأيتك تتألم من العذاب و تنادي علي سأبقى هنا |
E também tens de chamar os Anciãos, caso não voltemos. | Open Subtitles | وأنه يجب عليكِ أن تنادي الشيوخ في حال لم نعد |
Danny boy, os canos,... os canos estão a chamar.... de Glen a Glen... | Open Subtitles | داني يا فتي الأنابيب الأنانبيب تنادي من وادي لوادي |
11 famílias confirmaram a mesma mulher, entre 40 e 50 anos a chamar pela criança. | Open Subtitles | أكّدت 11 عائلة أنها المرأة نفسها عمرها من 40 إلى 50 عام تنادي أطفالها |
Não tenho culpa. Estavam a chamar por mim. E estavam em saldo. | Open Subtitles | لقد كانت تنادي عليّ، أقسم بذلك وجميعها في التنزيلات |
Uma vez, depois desmaiei. Só me lembro da minha mãe a chamar. | Open Subtitles | بل مرة واحدة، ثم فقدت الوعي واستيقظت على صوت والدتي وهي تنادي باسمي. |
Quer tacto, chama um táctico. Que lixar alguém, chama Gus Petch. | Open Subtitles | تريد أللباقة، تنادي خبير تكتيكي تريد أبله ، تدعو جوس بيتش |
Comando Stargate chama o Dr. Jackson. Está à escuta? | Open Subtitles | هنا قيادة النجوم , تنادي دانيال جاكسون , هل تتلقاني ؟ |
Mas pelo menos quando o chamas ele responde, não é? | Open Subtitles | لكنّه يأتي عندما تنادي عليه على الأقل، صحيح؟ |
Da próxima vez que ouvires a voz de deus, não nos chames. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تسمع صوت الرب، لا تنادي علينا. |
Abyssus abyssum invocat. | Open Subtitles | جهنم تنادي جهنم. |
Aeronave chamando Torre Conejo, aqui é a torre. | Open Subtitles | الطائرة تنادي برج رانشو كونيجو هذا هو برج رانشو كونيجو |
Não quero que nenhuma mulher chame shar-pei ao meu filho. | Open Subtitles | لا أريد ان اعلم ابداً ان هناك مرأة تنادي ابني بكلب الـ شار بي |
Ouvi-nos agora, as bruxas chamam Aquele que faz samaritanos cair, | Open Subtitles | إسمعونا الآن ، الساحرات تنادي من جعل السامريون يقتلون |
Charlie, como te sentias quando lhe chamavas macaco ou rapariga ou quando punhas excrementos na lancheira dele? | Open Subtitles | تشارلي ، كيف كان شعورك عندما تنادي آلن قرد أو فتاة. او وضع البراز في صندوق غدائه |
Eu ouvia-vos a chamar-me, mas não conseguia responder. | Open Subtitles | سمعتك تنادي و لكني لم أتمكن من قول أي شىء |