E se eu lhe propusesse viver comigo, e esquecer tudo isto? | Open Subtitles | ماذا إذا طلبت منكِ العيش معي و تنسي كل هذا. |
Queres esquecer a cadeia hereditária e fazer a chamada? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تنسي موضوع المجموعات وتتصل بهم |
Tenho de ir. Não te esqueças, Chihiro, Sou teu amigo. | Open Subtitles | يجب أن اذهب ولا تنسي يا تشيهيرو أنني صديقك |
Belo trabalho. Não te esqueças de varrer. Não faças isso. | Open Subtitles | مائتين دولار، عمل جيد لا تنسي بأن تمسحي الأوساخ |
Espero que não se esqueça de que ainda sou parte de seu mundo porque neném, segue sendo o meu. | Open Subtitles | تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي |
Quando escreveres, Lembra-te que ela só percebe se a letra for grande. | Open Subtitles | لا تنسي عندما تكتبين لها أنه يمكنها فقط أن تميز ما هو مكتوب بخط كبير |
Mas primeiro deves esquecer tudo o que tu acreditas ser verdade. | Open Subtitles | لكن يجب أولاً أن تنسي كل ما كنتَ تؤمنُ به |
Terás de esquecer tudo aquilo em que acreditas e sabes. | Open Subtitles | يجب أنّ تنسي كلّ شيء تعلمتيه و آمنتِ بهِ. |
Ficar-te-ia muito agradecido se pudesses esquecer muitas das coisas que eu disse. | Open Subtitles | سأكون ممتنا اذا استطعت أن تنسي الكثير من الأشساء التي قلتها |
A Trubel está aqui, por isso podes esquecer isso por um bocado. | Open Subtitles | حسنا , تروبل هنا لذا ربما يجب أن تنسي أمره لهنيهه |
Tem de esquecer o passado, conhecer pessoas novas! Divertir-se! | Open Subtitles | لازم تنسي الماضي دوري علي ناس جداد ومتعي نفسك |
Pensa na tua filha. És uma mulher casada, não te esqueças. | Open Subtitles | فكري في بنتك انت امرأة متزوجة عجوزة الأن,لا تنسي ذلك |
Não te esqueças de pôr uma aspirina no fundo. | Open Subtitles | لا تنسي أن تضعي بعض الأسبرين في المزهرية |
Nunca quero que esqueças o que sentias quando estavas lá em cima. | Open Subtitles | لم أُرد أبداً أن تنسي حول شعوركِ عندما كنتي بالأعلى هناك. |
Nunca esqueças o momento mágico em que os nossos mundos se encontraram. | Open Subtitles | حقاً؟ لا تنسي أبداً تلك اللحظة السحرية, الذي تقابل فيها عالمنا |
Olhe, precisamos de comida aqui. Não se esqueça da cerveja. | Open Subtitles | .. أُريد بعض الوجبات الخفيفة .. ولا تنسي البيرة |
Também está sendo difícil para si, não se esqueça disso. | Open Subtitles | ،كان الأمر صعباً عليكي أنتِ أيضاً لا تنسي ذلك |
Não se esqueça que anti-séptico bucal também pode dar um belo porre. | Open Subtitles | لكن لا تنسي أن غسول الفم يعطي تأثيراً جيداً هو أيضاً |
Tens toda a razão, amor. Peço desculpa. Lembra-te! | Open Subtitles | أنتي علي حق تماماً يا عزيزتي و اعتذر لكي, تذكري, لا تنسي غطاء الرأس |
Queria que vissem o que sucede a alguém que conhecemos, a alguém de quem gostamos, para que não se esqueçam. | Open Subtitles | أردتكم أن تروا ماذا يحدث إلى شخص ما تعرفون شخص ما تهتمّ به لذا أنت لن تنسي |
É como andar de bicicleta nunca se esquece. | Open Subtitles | حسناً ، انها مثل العجلة انت حقاً لا تنسي |
Não esqueça o seu chapéu, tio. Ó tio, não esqueceu nenhum fantasma? | Open Subtitles | لا تنسي قبعتك أيها العم يا عم، هل أمسكت بكل الأشباح؟ |
- Nada esqueces nem perdoas! | Open Subtitles | وفري على نفسكِ، أنت لم تنسي شيء ولم تغفري لأحد |
Se não te esqueceste, Haman agora é chefe da segurança interna. | Open Subtitles | لا تنسي أن هامان هذا أصبح الآن رئيس الحماية الداخلية |