ويكيبيديا

    "تنسي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • esquecer
        
    • esqueças
        
    • se esqueça
        
    • Lembra-te
        
    • se esqueçam
        
    • se esquece
        
    • esqueceu
        
    • esqueça de
        
    • esqueces
        
    • te esqueceste
        
    E se eu lhe propusesse viver comigo, e esquecer tudo isto? Open Subtitles ماذا إذا طلبت منكِ العيش معي و تنسي كل هذا.
    Queres esquecer a cadeia hereditária e fazer a chamada? Open Subtitles هل يمكنك أن تنسي موضوع المجموعات وتتصل بهم
    Tenho de ir. Não te esqueças, Chihiro, Sou teu amigo. Open Subtitles يجب أن اذهب ولا تنسي يا تشيهيرو أنني صديقك
    Belo trabalho. Não te esqueças de varrer. Não faças isso. Open Subtitles مائتين دولار، عمل جيد لا تنسي بأن تمسحي الأوساخ
    Espero que não se esqueça de que ainda sou parte de seu mundo porque neném, segue sendo o meu. Open Subtitles تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي
    Quando escreveres, Lembra-te que ela só percebe se a letra for grande. Open Subtitles لا تنسي عندما تكتبين لها أنه يمكنها فقط أن تميز ما هو مكتوب بخط كبير
    Mas primeiro deves esquecer tudo o que tu acreditas ser verdade. Open Subtitles لكن يجب أولاً أن تنسي كل ما كنتَ تؤمنُ به
    Terás de esquecer tudo aquilo em que acreditas e sabes. Open Subtitles يجب أنّ تنسي كلّ شيء تعلمتيه و آمنتِ بهِ.
    Ficar-te-ia muito agradecido se pudesses esquecer muitas das coisas que eu disse. Open Subtitles سأكون ممتنا اذا استطعت أن تنسي الكثير من الأشساء التي قلتها
    A Trubel está aqui, por isso podes esquecer isso por um bocado. Open Subtitles حسنا , تروبل هنا لذا ربما يجب أن تنسي أمره لهنيهه
    Tem de esquecer o passado, conhecer pessoas novas! Divertir-se! Open Subtitles لازم تنسي الماضي دوري علي ناس جداد ومتعي نفسك
    Pensa na tua filha. És uma mulher casada, não te esqueças. Open Subtitles فكري في بنتك انت امرأة متزوجة عجوزة الأن,لا تنسي ذلك
    Não te esqueças de pôr uma aspirina no fundo. Open Subtitles لا تنسي أن تضعي بعض الأسبرين في المزهرية
    Nunca quero que esqueças o que sentias quando estavas lá em cima. Open Subtitles لم أُرد أبداً أن تنسي حول شعوركِ عندما كنتي بالأعلى هناك.
    Nunca esqueças o momento mágico em que os nossos mundos se encontraram. Open Subtitles حقاً؟ لا تنسي أبداً تلك اللحظة السحرية, الذي تقابل فيها عالمنا
    Olhe, precisamos de comida aqui. Não se esqueça da cerveja. Open Subtitles .. أُريد بعض الوجبات الخفيفة .. ولا تنسي البيرة
    Também está sendo difícil para si, não se esqueça disso. Open Subtitles ،كان الأمر صعباً عليكي أنتِ أيضاً لا تنسي ذلك
    Não se esqueça que anti-séptico bucal também pode dar um belo porre. Open Subtitles لكن لا تنسي أن غسول الفم يعطي تأثيراً جيداً هو أيضاً
    Tens toda a razão, amor. Peço desculpa. Lembra-te! Open Subtitles أنتي علي حق تماماً يا عزيزتي و اعتذر لكي, تذكري, لا تنسي غطاء الرأس
    Queria que vissem o que sucede a alguém que conhecemos, a alguém de quem gostamos, para que não se esqueçam. Open Subtitles أردتكم أن تروا ماذا يحدث إلى شخص ما تعرفون شخص ما تهتمّ به لذا أنت لن تنسي
    É como andar de bicicleta nunca se esquece. Open Subtitles حسناً ، انها مثل العجلة انت حقاً لا تنسي
    Não esqueça o seu chapéu, tio. Ó tio, não esqueceu nenhum fantasma? Open Subtitles لا تنسي قبعتك أيها العم يا عم، هل أمسكت بكل الأشباح؟
    - Nada esqueces nem perdoas! Open Subtitles وفري على نفسكِ، أنت لم تنسي شيء ولم تغفري لأحد
    Se não te esqueceste, Haman agora é chefe da segurança interna. Open Subtitles لا تنسي أن هامان هذا أصبح الآن رئيس الحماية الداخلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد