ويكيبيديا

    "تهدئ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acalmar
        
    • calma
        
    • relaxar
        
    • acalmas
        
    • acalmares
        
    • acalme
        
    • acalmar-te
        
    • relaxas
        
    Talvez depois de tudo acalmar vocês as duas se possam encontrar. Open Subtitles ربما عندما تهدئ الأوضاع بإمكانكما الخروج معاً
    Até ficou bem, mas acho que o ponto principal é que estás melhor aqui até a tua mãe acalmar. Open Subtitles انا أعني ان الامر خرج جيدا ولكن أظن الخلاصه أنك ستكون هنا أفضل حتى تهدئ أمك
    Porque tenho um acordo pendente com os arianos... que poderia ajudar a acalmar a situação. Open Subtitles لأني لدي صفقه مع "الإيريانز" قد تهدئ من الاُمور
    Fiz o que pude, mas a minha habilidade não é mágica, então, precisas ir com calma. Open Subtitles لقد بذلت مافي وسعي, ولكن قدّرتي لا تصنع المعجزات, لذا يجب أن تهدئ وتستريح قليلاً.
    Tens de relaxar, e deixar-nos ter uma vida. Open Subtitles ثق بى يجب أن تهدئ من نفسك ، وتدعنا نستمتع بحياتنا
    Vê lá se te acalmas, rapaz, ou levo-te para onde aquela câmara de segurança não filma e bato-te com uma daquelas revistas de mulheres com todos aqueles anúncios. Open Subtitles من الأفضل لك يافتى أن تهدئ أو لأسحبنّك خلف المنطقة التي لا يمكن للكاميرا إلتقاطها وأضربك بأحد المجلات النسائية الضخمة
    Depois, uma vez por outra, posso achar útil... trazer-te de volta a Roma, para cumprires o teu dever com Roma, para... acalmares esse espírito invejoso... e essa mente perturbada. Open Subtitles من وقت لآخر بعد ذلك أرى أنه من المفيد إستقدامك إلى روما لتستكمل واجبك نحوها تهدئ النفوس الحاقدة
    Precisas de te acalmar. Open Subtitles حسنا ، أنت بحاجة إلى تهدئ أعصابك.
    Precisas de te acalmar, descansar um pouco. Open Subtitles عليك أن تهدئ وتحصلين على بعض الراحة
    Temos que nos acalmar. Eu disse-vos tudo aquilo que sei. Open Subtitles يجب أن تهدئ لقد أخبرتك بكل ما أعرفه
    - Senhor, precisa de se acalmar. Open Subtitles أستعتقل أبني ؟ سيدي ، عليكْ أن تهدئ
    -mas precisas de te acalmar. Open Subtitles . لكنّكط، يجب أن تهدئ قليلاً لمَ ؟
    Morris, quero ajuda-lo, mas tem de se acalmar. Open Subtitles أُريد مساعدتك، لكن يجبُ عليك أن تهدئ.
    Pois, é melhor deixar a May acalmar um pouco primeiro. Open Subtitles نعم, اجعل ماي تهدئ اولا.
    Que as mães utilizam para acalmar os filhos. Open Subtitles كانت الامهات تهدئ بها اطفالها
    Estou eufórico! Tens calma? Open Subtitles أنا في منطقتي الملعونة يا رجل هل تهدئ ؟
    Não, não é. Tem calma. Porque não te acalmas? Open Subtitles كلا، ليس خليلى، لماذا لا تهدئ يارجل؟
    É uma dose não letal para relaxar mamíferos de 18 kg. Open Subtitles أجل إنها جرعة غير قاتلة مفترض أن تهدئ ثدييات بوزن 40 باوند.
    Harvey, precisa de relaxar com esta cena do Soloff. Open Subtitles هارفي), عليك بأن تهدئ الوضع) .(مع (سولوف
    É assim que acalmas as pessoas? Ligando e humilhando-as em público? Open Subtitles أهكذا تهدئ أحدهم، بالاتصال بهم وإذلالهم أمام الناس؟
    - Não voltas até te acalmares. Open Subtitles لا يُمكنك الخروج من ذلك حتى تهدئ
    Desculpe, preciso que se acalme. Não entendi o que disse. Open Subtitles آسف ، انت بحاجه الى ان تهدئ لا أستطيع أن أفهم ما تقوله
    Leonard, não sou especialista em meditação, mas, se estás a tentar acalmar-te, acho que a palavra é "Om". Open Subtitles لينورد أنا لست خبيرا بالتأمل و لكن إن كنت تحاول أن تهدئ من أعصابك
    Quando relaxas, libertas-te e ganhas controlo sobre a tua vida. Open Subtitles ولكن عندما تهدئ نفسك عندها تحرر نفسك وتتحكم بحياتك الشخصية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد