Claro. E se o outro é a alma gémea da dela? | Open Subtitles | ،انها على حق ماذا لو أنه هو حقاً توأم روحها؟ |
Não é a alma gémea da dela. Ela nunca o viu. | Open Subtitles | ،إنه ليس توأم روحها .إنها حتى لم تقابل هذا الرجل |
Dizem que todos nós temos uma alma gémea no mundo. | Open Subtitles | يقولون بان هناك توأم لكل شخص في هذا العالم |
O mais estranho fez-me fazer-lhe acreditar que eu era gémeas. | Open Subtitles | أغرب شيء حصل لي، عندما إضطريت للتصديق أنني توأم. |
Estava convencido de que éramos almas gémeas, por isso entreguei-me. | Open Subtitles | أنا اقتنعت بأنها توأم الروح لذا رميت نفسي فيها. |
Se não era ele, então tem um irmão gémeo na Patrulha Fronteiriça. | Open Subtitles | إذا لم يكن هو، فلديه شقيق توأم يهرب حول خفر الحدود |
E eles já têm gêmeos, então vou aposentar-me por conta deles. | Open Subtitles | ولديهم من قبل توأم لذا أنا سأتقاعد لو هذه عائلتي |
Sou irmã gémea da tua mãe, mas dez anos mais nova. | Open Subtitles | أنا توأم أمك المماثل, ولدت 10 سنين كجزء لكنى مماثلة |
Há alguma hipótese de a Charlie ter uma gémea surda? | Open Subtitles | هل يُعقل أن يكون لدى تشارلي أخت توأم صمّاء؟ |
Temos o Chuck na linha 4, em busca da sua alma gémea a Maria da linha 2 acaba de entrar. | Open Subtitles | حسنا معنا تشاك على الخط 4 وهو يبحث عن توأم روحه وماريا على الخط 2 هجرها حبيبها للتو |
Sou lésbica de nascença, como tu és gémea de nascença. | Open Subtitles | أنا شاذة منذ ولادتي مثلما أنتِ توأم منذ ولادتكِ |
Isto pode soar piroso, mas acho que és a minha alma gémea. | Open Subtitles | قد يبدو هذا رخيصاً ولكن أعتقد أنك قد تكوني توأم روحي |
Parece que a minha alma gémea vive dos cérebros de adolescentes assassinados. | Open Subtitles | اتضح أن من سيكون توأم روحي يعيش على أدمغة المراهقين المقتولين |
Eu tenho uma irmã gémea que é obesa seriamente. | Open Subtitles | لديّ أخت توأم تعاني بشدّة من الوزن الزائد |
Vi duas almas gémeas a redescobrirem-se, e tive ciúmes. | Open Subtitles | رأيت توأم روحين يعيدان إكتشاف بعضهما، كنت غيورة. |
São almas gémeas. Ela é a sua versão feminina mais velha. | Open Subtitles | لابد أن تكون توأم روحها, فهي نسختك الأنثوية الأكبر عمراً |
Não se riam, mas talvez pudéssemos ser as almas gémeas umas das outras. | Open Subtitles | لا تضحكن عليَّ لكن ربما يمكن أن نكون توأم روح لبعضنا |
Bem, é um gémeo incompleto que nunca se desenvolveu numa pessoa normal mas ainda existe como um tumor a alimentar-se do seu corpo. | Open Subtitles | حسنا , أنه توأم غير مكتمل الذي لم يتطور إلى شكل شخص كامل لكنه مايزال موجود كما ينمو بالتغذي على جسمك |
Um astrónomo alienígena podia considerá-lo gémeo da Terra. | TED | فقد يراه عالِم الفلك الفضائي توأم الأرض. |
Hoje vou falar-vos de uma realidade grave que está a alterar os oceanos, que se chama "acidificação do oceano", ou seja, o "irmão gémeo maligno" da alteração climática. | TED | حسناً اليوم سأخبركم بواقع خطير وهو تغيًر محيطاتنا ويسمى ذلك بتحمض المحيطات، أو توأم الشر لتغيير المناخ. |
Se ela tiver gêmeos, saberás como ficar com os louros. | Open Subtitles | لو أنجبت توأم ، ستجد وسيلة ما لتحصل على الثقة |
Foi um sacrifício, mas esse é o benefício de ter gêmeas. Podes usar uma como controle. | Open Subtitles | كانت تلك تضحية ولكنها الفائدة من امتلاك توأم فباستطاعتك استخدام إحداهن كعنصر تحكم |
E então um dia chegas em casa... e encontras a sua alma gêmea na cama, com um desconhecido. | Open Subtitles | وفى يوما ما تأتين للمنزل وتجدين المدعو توأم روحك قابع في السرير مع إنسان غريب تماما |
Quando esconderes que estás grávido de quatro meses de gémeos podes tê-la de volta, o que achas? | Open Subtitles | حسناً ، عندما تضطر لإخفاء حملك في توأم في الشهر الرابع يمكنك استعادته ما رأيك؟ |