Nós acreditamos que sofreu o trauma real há três semanas atrás. | Open Subtitles | نعتقد أن الصدمة التي عانيت منها حدثت قبل ثلاثة أسابيع |
Estamos a falar de duas ou três semanas atrás. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع |
Há três semanas atrás, o meu ex-parceiro no FBI foi morto num tiroteio enquanto investigava a Fraternidade. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أسابيع قتل شريكي السابق في الفيدرالية في طلقة نارية فيما يستجوب عن المنظمة |
Devemos receber a 1ª remessa daqui a três semanas. | Open Subtitles | سوف نستلم أول شحنه فى حوالى ثلاثة أسابيع |
Geralmente demora três semanas para fazer um pedido de recipiente. | Open Subtitles | عادة يستغرق الأمر ثلاثة أسابيع لتملئ إستمارة طلب وعاء |
Ao fim de três semanas, está presente no mundo inteiro. | TED | خلال ثلاثة أسابيع سيكون في كل مكان في العالم. |
Denunciei que mos roubaram há três semanas atrás. | Open Subtitles | بلغت أنهم سرقوا من خزينتى منذ ثلاثة أسابيع مضت |
Vi Henry três semanas atrás no depósito. Sim. | Open Subtitles | رَأيتُ هنري قبل ثلاثة أسابيع في هوم ديبو. |
Descobri que o nosso filho, o mentiroso foi despedido há três semanas atrás. | Open Subtitles | إكتشفتُ أنّ ابننا.. الكاذب طُرد منذ ثلاثة أسابيع |
Nem sequer me lembro do que aprendi à três semanas atrás. | Open Subtitles | لا أَستطيعُ تذكّرُ ما درسته قبل ثلاثة أسابيع. |
Foi praticamente destruído num acidente de mineração, há três semanas atrás. | Open Subtitles | يُفترض أن يكون قد تدمر بسبب حادث تنقيب قبل ثلاثة أسابيع |
Tenho o histórico das pesquisas de até há três semanas atrás. | Open Subtitles | لقد استعدتُ تاريخ بحثها لما قبل نحو ثلاثة أسابيع. |
À três semanas atrás, ele foi assassinado. Estamos a tentar descobrir quem fez isso. | Open Subtitles | . ولقد قتل قبل ثلاثة أسابيع . و نحن نحاول أن نعرف من قتله |
Foram vistos pela última vez, em Itália, há três semanas atrás. | Open Subtitles | آخر مرة تمّت رؤيتهم فيها كانت في إيطاليا ، قبل ثلاثة أسابيع. |
Ou a maneira como descemos na loja do suor há três semanas. | Open Subtitles | أَو الطريق الذي حضرنا منه ذلك العمل الشاقِّ قبل ثلاثة أسابيع |
Não, foi há quatro semanas... Não, foi há três semanas... | Open Subtitles | انتظري, إنها ثلاثة أسابيع وجزء من الاسبوع الرابع أتوقع |
E tenho de entregar este livro daqui a três semanas. | Open Subtitles | وهذا الكتاب يجب ان ينتهي في غضون ثلاثة أسابيع |
O juiz marcou uma audiência para daqui a três semanas para provar porque que não o devem internar novamente. | Open Subtitles | القاضي نصب له جلسة استماع خلال ثلاثة أسابيع. يقول أن يظهر أسباب عدم إحالته للسجن مرّة أخرى. |
Fiança fixada em 60 euros... e comparecerá neste tribunal... dentro de três semanas, às 10 da manhã... do dia 18 de dezembro. | Open Subtitles | سأسمح بخروجك بكفالة قدرها 50 جنيه، للظهور في هذه المحكمة بعد ثلاثة أسابيع من اليوم، في الـ18 من ديسمبر، سيدي. |
três semanas depois, o corvo voltou aos meus sonhos e disse... | Open Subtitles | لم تنقضي ثلاثة أسابيع حتي عاد الغراب لي في حلم |
Sou apenas um analista, só tive três semanas de treino. | Open Subtitles | أنا مُجرد مُحلل. ليّ فقط ثلاثة أسابيع في الشركة. |
A mudança significava que os recrutas tinham cerca de três semanas num total de cinco meses na academia para passarem no exame físico. | TED | لقد عنى هذا التغيير أن لدى المجندين حوالي ثلاثة أسابيع من خمسة أشهر بالأكاديمية لاجتياز اختبار اللياقة البدنية. |
três semanas mais tarde, recebi uma série completa de desenhos dizendo que tínhamos ganho o concurso. | TED | بعد ثلاثة أسابيع تلقيت مجموعة كاملة من الرسومات تقول أننا فزنا بالمسابقة. |
E a minha esposa esteve em coma por umas três semanas. | Open Subtitles | وزوجتي كانت في غيبوبة ل، مثل، ثلاثة أسابيع. |