ويكيبيديا

    "جانبك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • teu lado
        
    • seu lado
        
    • ti
        
    • tua parte
        
    • contigo
        
    • sua
        
    • tua versão
        
    • vosso lado
        
    • nosso lado
        
    Não estás assim tão longe do teu lado negro como pensas. Open Subtitles إذن فأنت كذلك لم تتخلص من جانبك المظلم كما تصورت
    Estou do teu lado, juro. Alguma coisa maluca está a acontecer. Open Subtitles أنا في جانبك , أقسم لك شيئ مجنون يحدث هنا
    Quando depois voltava para casa e estava ali, ao teu lado, mais feliz do que alguma vez já foi... Open Subtitles عندما تأتي في المساء و تكون الى جانبك فتجد بأنها تشعر بالسعادة اكثر من أي وقت مضى
    O seu lado humano pode não ser capaz de contrariá-lo. Open Subtitles جانبك الإنساني قد لا يكون قادر على السيطرة عليه.
    Eu fui o primeiro, por isso sento-me a seu lado. Meus amigos foram os últimos e estão sentados no canto. Open Subtitles مثلاً أنظر إليّ أجلس إلى جانبك لأنني حللت أولاً و صديقاي حلاّ أخيراً و يجلسان في الصف الأخير
    Então acho que a lei está do teu lado. Open Subtitles حسنا,اعتقد ان القانون الى جانبك اليس كذلك توني؟
    É um movimento arriscado deixar o teu lado esquerda aberto. Open Subtitles هذه حركة خطيرة ، أن تترك جانبك الأيسر مفتوحا
    Aliados tornam-se inimigos, e pessoas que costumavam lutar ao teu lado tornam-se naquelas que mais querem magoar-te. Open Subtitles الحلفاء يصبحون اعداء والناس الذي استخدمتهم في جانبك يصبحون اكثر من يريد ان يصيبك اكثر
    Admito ter sentido conflitos, pai. Vi o teu lado nobre. Open Subtitles أعترف أنى أعترض يا والدى أنا رأيت جانبك النبيل.
    A sério? Não me vês ao teu lado nesta prisão? Open Subtitles هل رأيت لي الجلوس إلى جانبك في هذا السجن؟
    Sou apenas um tipo normal que gosta de fazer coisas normais, como acordar a teu lado e tomar o pequeno-almoço juntos. Open Subtitles أنا مجرد رجل عادي يحب أن يفعل أشياء طبيعية، مثل الإستيقاظ إلى جانبك في سريري، تناول وجبة الإفطار معن.
    Estou ao teu lado porque aquele cubo perfeito, que não faz nada, está prestes a ser o maior falhanço na história dos computadores pessoais. Open Subtitles أقف إلى جانبك لأن ذلك المكعب المثالي الذي لا يقوم بأيّ شيء على وشك أن يصبح أعظم فشل في تاريخ الحواسب الشخصية
    E não consigo apagar isso tudo. Apaga as mensagens do teu lado. Open Subtitles لا يُمكنني محو كل ذلك ، امح تلك الرسائل من جانبك
    Mantem-os presos o suficiente, age como um tipo bom numa situação complicada, e inevitavelmente eles vêm para o teu lado. Open Subtitles أبقهم في عنق الزجاجة لفترة طويلة كفاية، العب دور الشخص اللطيف في الموقف السيئ، وحتماً سيأتون إلى جانبك.
    Não podemos prometer nada, mas estamos do teu lado o que quer que tenhas feito, ok? TED لا يمكننا منحك أي وعود، ولكننا سنقف إلى جانبك مهما كان ما فعلته، حسنًا؟
    Agora coloque-o do teu lado direito, Leo. Por baixo do teu braço. Open Subtitles والآن ضع هذه على جانبك الأيمن تحت ذراعك الأيمن
    É lindo ver que a primeira dama está ao seu lado, mas não acho que o povo americano vá esquecer isto, assim tão facilmente. Open Subtitles أظن أن وقوف السيدة الأولى إلى جانبك أمر رائع ولكن لا أظن أن المواطنون الأمريكيون سيسارعون في الوقوف معك كما فعلت ميلي
    Quando o vi sufocar um velho, fiquei ao seu lado outra vez. Open Subtitles عندما رأيتك تخنق رجلاً عجوزاً في نومه وقفت إلى جانبك أيضاً
    Então, o seu lado da rua está varrido, não está? Open Subtitles إذن ذاك جانبك من الشارع قد تم تنظيفه صحيح؟
    Uma vez que estamos juntos, ele é um espinho para ti. Open Subtitles وبما أننا شركاء الآن ، فإنه شوكة في جانبك أيضا
    Mas, querida, seria bom que da tua parte viesse alguém. Open Subtitles لكن عزيزتي ، سيكون من الأفضل لو أن أحدا أتى من جانبك
    Lembra-me para nunca estar de mal contigo. Open Subtitles ذكرني بأن لا اكون في جانبك السيء.. كم رحبت؟
    Tudo que necessito é uma pequena cooperação de sua parte. Open Subtitles كل ما أريده هو القليل من التعاون من جانبك
    ...usarás isto sempre que estiveres com a rapariga para teres a tua versão da história. Open Subtitles سوف تستخدم هذا... وعندما تكون مع فتاة لتأخذ جانبك من القصة
    Queremos que saibais que estamos todos do vosso lado. Open Subtitles سيدى نُريدك أن تعرف أننا جميعاً إلى جانبك
    E seguramo-nos com uma mão, olhando para o mundo que gira ao nosso lado. TED وأنت تمسك بيد واحدة وتنظر إلى الكون يدور إلى جانبك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد