O que necessitamos, é da acção de todos para garantir que o Canadá respeita as enormes quantidades de água doce que temos neste país. | TED | ما نحتاج إليه، أننا جميعا بحاجة إلى العمل لضمان أن تحترم كندا كميات هائلة من المياه العذبة أن نرى في هذا البلد. |
E é mesmo isso, é que nós todos vivemos a vida condicionalmente. | TED | وهذا ما هو في الواقع عليه، أننا جميعا نعيش الحياة بشروط. |
O pessoal lá de cima mandou-nos esta e temos de a resolver. | Open Subtitles | اسمعوا جميعا لقد وضعوا بين أيدينا أمرا لابد أن ننجح فيه |
pessoal, vamos lá para dentro. Há muito para comer. | Open Subtitles | هيا للداخل جميعا لدينا الكثير من الطعام لنأكله |
É maravilhoso como agora se pode gravar tudo, John. | Open Subtitles | انة لشىء مدهش كيف قاموا بتسجيلها جميعا الآن |
todos eles definiram os termos em que aceitam contratos. | TED | لقد حددوا جميعا الشروط التي يقبلون العمل بها. |
Jantar da família. toda a gente. - Tenho trabalho para fazer Nancy. | Open Subtitles | عشاء عائلى , لنا جميعا صحيح , لكى عمل أنجزه ,نانسى |
Isto é, todos nós sabemos sobre as três dimensões do espaço. | TED | هذا هو ، نحن جميعا نعلم عن الابعاد الثلاثة للفضاء |
Esta é a música que estamos todos a tocar. | TED | هذا هو اللحن الذي نحاكيه جميعا اليوم، جميعنا، |
Como as usamos não depende só de mim, depende de todos nós. | TED | كيفية استخدامها لا يعتمد فقط عليّ شخصيا ولكنه يعتمد علينا جميعا. |
Provavelmente, já todos ouviram falar do Projeto dos óculos Google. | TED | قد تكونون جميعا قد سمعتم ربما بمشروع نظارات غوغل. |
Vamos comer, pessoal. Rapazes tragem o jogo da malha! | Open Subtitles | سنأكل جميعا الآن أنتم الذين تلعبون بالحداوي |
Bem pessoal, somos todos amigos, não ? | Open Subtitles | حسنا ايها الرجال نحن جميعا اصدقاء هنا . حسنا ؟ |
Atenção pessoal médico. | Open Subtitles | انتباه ، إلى موظفى الشؤون الطبية جميعا هناك لاجئون على الرصيف رقم 3 |
Carne, batatas, bacon e frutos secos, tudo bem misturadinho. | Open Subtitles | لحم وبطاطس ولحم خنزير وفواكه مجففة مخلوطة جميعا |
Escrevi isto tudo porque prometi nunca mais falar nisto. | Open Subtitles | لقد دونتها جميعا كما وعدتها إلا أذكرها مجددا |
todos sabemos isso, Vem nas notícias todos os dias. | TED | نحن جميعا نعلم ذلك إنه في الأخبار اليومية |
Depois de partir a perna, toda a equipa dela apanhou um vírus gástrico terrível e todos vomitaram no tapete de competição, está bem? | Open Subtitles | حسنا، بعد أن كسروا القاعدة كامل فريقها حصل على نوع من فيروس المعدة السيء ثم تقيؤوا جميعا على أرضية المنافسة، حسنا؟ |
Boa noite, todo mundo. nos vemos na próxima semana. | Open Subtitles | مساء الخير , جميعا و سنراكم الأسبوع المقبل |
Membros do Júri, todos estão de acordo com o veredicto? | Open Subtitles | أعضاء هيئة المحلفين هل اتفقتم جميعا على حكمكم ؟ |
Estou a curtir à brava. Eu adoro-vos malta. A todos. | Open Subtitles | انا اقضى افضل اوقاتى انا احبكم يا شباب , احبكم جميعا |
E, garanto-vos, os organismos têm todas as suas prioridades em ordem. | TED | و الكائنات الحية، أؤكد لكم ، لها جميعا أولويات منتظمة. |
E depois pensem em como isso afeta outras decisões na vossa vida e outras questões políticas que nos afetam a todos. | TED | ثم فكر بما يعنيه أيضًا في القرارات الأخرى بحياتك، وعلى أمل أيضًا في المسائل السياسية التي تؤثر علينا جميعا. |
os arruaceiros do Ryker visitaram cada um de nós. | Open Subtitles | أعتقد أن الفرقة الحربية التابعة لرايكر زارتنا جميعا |