Olhe para a qualidade deste fecho. É o que fazemos. | Open Subtitles | انظري إلى جودة هذا الملقط، هذا ما نقوم به |
"É isso que determina "a qualidade da vida que vivemos, "não se fomos ricos ou pobres, "famosos ou desconhecidos, "saudáveis ou sofredores. | TED | ان هذه الطريقة تحدد نوعية و جودة الحياة التي نعيشها ليس ان كنا اغنياء او فقراء مشهورين او مجهولين أصحاء أو مرضى |
Eles precisavam de ser monitorados, avaliados e premiados pela qualidade de ensino e não por todas as outras coisas. | TED | إنهم بحاجة إلى أن يتم رصدهم وقياسهم ومكافئتهم على جودة التعليم وليس على كل أنواع الأشياء الأخرى. |
Porque, vocês sabem, existe ignorância de má qualidade e ignorância de boa qualidade. Não é tudo a mesma coisa. | TED | فكما تعلمون هناك جهل ذو جودة ضعيفة وأخر بجودة عالية. فالجهل يختلف من نوع لآخر. |
Estás a dizer que o Joseph está acima de todos nós, até de Judah? | Open Subtitles | هل تقول أن يوسف أرقي مننا جميعا حتي جودة |
Não posso dar um número específico. Depende da qualidade das ideias. | TED | لا يمكنني إعطائكم رقماً محدداً، ذلك يعتمد على جودة الأفكار. |
A ideia aqui é treinar a atenção para criar uma qualidade mental que é calma e clara ao mesmo tempo. | TED | الفكرة هنا ، هي تدريب الإنتباه لخلق جودة عقلية عقلية هادئة وواضحة في نفس الوقت. |
E a qualidade do ar, e os poluidores do ar têm um impacto tremendo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos, de todos os que têm doenças respiratórias e, na realidade, de todos nós, em geral. | TED | و جودة الهواء و ملوثات الهواء ,لها تأثير كبير على صحة الرئة عند مرضى الربو و على أي أحد يعاني من اضطراب في جهازه التنفسي .و بالتأكيد يؤثر علينا جميعاً بشكلٍ عام |
Por quê? a qualidade do ar foi a razão pela qual usaram gás natural e deixaram o diesel. | TED | لماذا؟ جودة الهواء كانت سبب استخدامهم للغاز الطبيعي فابتعدوا عن الديزل. |
Em parte alguma a qualidade dum sistema de ensino supera a qualidade dos seus professores. | TED | ولا يوجد نظام تعلو فيه جودة التعليم عن جودة مدرسيه. |
Vimos a qualidade dos educadores que estiveram aqui. | TED | لقد رأيت جودة المدرّسين الذين كانوا هنا. |
O meu argumento é que estamos a aumentar a qualidade da força de trabalho local, e portanto a aumentar o desenvolvimento económico. | TED | إذا الحجة التي أتيت بها ، هي أننا نزيد جودة قوتنا العاملة المحلية ومما يزيد من التنمية الاقتصادية. |
Quando os insones acabam por adormecer, a qualidade do sono fica comprometida. | TED | وعندما ينام المصاب بالأرق أخيراً، فإن جودة راحته تنخفض. |
vão ter um cancro e morrer. No entanto, qualquer coisa que possam fazer para diminuir o risco de possíveis carcinogéneos pode aumentar a vossa qualidade de vida. | TED | لكن أي شيء تقومون به للتقليل من خطورة المواد المسرطنة المحتملة .يمكن حتماً أن يرفع من جودة الحياة |
Portanto, quero que reimaginem um mundo com melhor qualidade de ar, melhor qualidade de vida e melhor qualidade de vivência para todos incluindo as gerações futuras. | TED | لذا, أريدكم ان تعيدوا تخيّل عالم بجودة هواء أفضل و جودة حياة أفضل و نوعية معيشة أفضل للجميع .بما في ذلك أجيالنا المقبلة |
Segunda coisa: a qualidade de crescimento não foi suficientemente boa. | TED | الأمر الثاني الذي قمنا به هو أن جودة التطور لم تكن جيدةَ كفاية |
Judah guiou o rebanho por anos, trouxe trigo, levantou as tendas... | Open Subtitles | لقد قاد جودة القطيع لسنين و أتي لنا بالقمح و أقام الخيام |
Isto tornará possível que qualquer pessoa possa recolher informações que salvam vidas e vigiar as condições da qualidade da água à medida que evoluem. | TED | هذا سيجعل من الممكن لأي كان أن يجمع معلومات منقذة للحياة ومراقبة وضعية جودة المياه وهي تنكشف. |
Sim, mas depende da qualidade. Se as pessoas querem melhor qualidade. | Open Subtitles | أجل،لكن هذا يعتمد على الجودة إذا أراد الناس جودة أفضل |
Podemos conceber uma nova infraestrutura para suportar informações de qualidade? | TED | هل يمكننا تصميم بنية تحتية جديدة لدعم جودة المعلومات؟ |
Amos, a Naomi fez um bypass aos sensores de qualidade do ar e colocou os filtros de CO2 no máximo. | Open Subtitles | أموس، نعومي تجاوزت للتو أجهزة استشعار جودة الهواء وهي تعمل على الحد من أجهزة تنقية ثاني أكسيد الكربون |
A primeira coisa que me ocorreu é que tinha de ser algo tão bom como qualquer carro que tenhamos hoje. | TED | الفكرة التي راودتني هي أنه لا بد أن تكون بنفس جودة أي سيارة يمكنك الحصول عليها اليوم . |
Se é assim tão bom, podia acabar com um ataque terrestre. | Open Subtitles | إذا كان بنصف جودة ما تقولين سيبيد أي هجوم أرضي |