Vi os meus colegas entornarem o tinteiro sobre a sua cabeça um atrás do outro, e outro... | Open Subtitles | لقد رأيت زملائى حتى و هم يسكبون حبر أسود على رأسه مرة بعد مرة مرة بعد مرة |
Você ouviu minhas orações. Bem, consegui uma caneta tinteiro. | Open Subtitles | استجبتي لصلاتي عل كل حال، حصلت على قلم حبر |
Por exemplo, este camarão liberta os seus químicos bioluminescentes na água tal como uma lula ou um polvo libertam uma nuvem de tinta. | TED | على سبيل المثال هذا الجمبري انه يطلق حزمة من الضوء الحيوي الكيمائي في المياه كما يطلق الحبار او الاخطبوط سحابة حبر |
O cofre tinha vestígios de toner de impressora misturada com grafite. | Open Subtitles | وجدتُ حبر طابعة ممزوج بالجرافيت على الخزنة. |
Obrigado rabino | Open Subtitles | شكراً لكم، حبر. |
Pelo que posso ver, esta é a tradicional caneta francesa. | Open Subtitles | أعتقد أن الامر ليس بهذه السهولة قلم حبر فرنسي |
Temos trabalhado numa tinta de tatuagem condutora no meu laboratório. | TED | لذلك في مختبري كنا نعمل على حبر وشم موصل للكهرباء. |
As tatuagens podem ser feitas com tinta sensível a Utravioleta. | Open Subtitles | الأوشام يمكن أن تصنع بإستعمال حبر حسّاس تحت البنفسجي |
Certo, porque uma conspiração elaborada é muito mais provável do que tu teres deixado a foto ao lado de um tinteiro aberto. | Open Subtitles | أجل, لأن حُدوث مؤامرة مُتقنة هو أكثر رجوحاً من تركك للصورة بجانب زجاجة حبر مفتوحة |
Se quiséssemos saber nos anos de 1500 onde estava Martinho Lutero, tínhamos que andar sempre atrás dele, — talvez com uma pluma de pato e um tinteiro — e registar isso. Agora pensem no que se passa hoje. | TED | لو أننا كنا في القرن السادس عشر وأردنا معرفة مكان مارتن لوثر كان علينا أن نتعقبه بشكل دائم و نحن نحمل قلم ودواة حبر ونسجل مكانه، أما اليوم انظروا كيف اختلفت الأمور |
Santa Teresa, quando era pequeno, rezava a ti por uma caneta tinteiro. | Open Subtitles | القديسة تريزا) عندما كنت صغيراً) صليت لك من أجل قلم حبر |
E ele tirou o seu famoso caneta cheia de tinta roxa, | Open Subtitles | وأخرج كتابه الشهير قلم حبر كاملة من الحبر البنفسجي و |
O resultado seria a criação de milhões de sondas espalhando-se pelo universo como uma gota de tinta num aquário. | TED | النتيجة هي خلق الملايين من المجسات تنتشر خارجًا في الكون مثل قطرة حبر في حوض سمك. |
O relatório do médico-legista diz que é tinta preta, mas eu fiz o meu exame e é toner de impressora. | Open Subtitles | تقرير الفحص الطبي يقول أنه حبر أسود ولكن قُمت بفحصي الخاص، وكان خبر طباعة |
No caso de ele querer um pastor, um padre ou um rabino. | Open Subtitles | في حالة أن أرادَ قِسّ، راهب، حبر... |
E neste momento, conseguimos aumentar a condutividade da pele 300 vezes mais, com a nossa tinta de tatuagem condutora. | TED | والآن، نحن قادرين على زيادة الموصِلية في الجلد أكثر من 300 ضعف مع حبر الوشم الناقل للكهرباء لدينا. |
Estou a desonrar as minhas tatuagens de SEAL, Mike. | Open Subtitles | نعم, واشعر بالحماقة حول هذا الموضوع انا اقود على حبر الختم هنا مايك |
Eu... posso ter rompido com um rabi esta noite. | Open Subtitles | ربما أكون قد انفصلت عن حبر الليلة |
Sabias que a FDA não inspecciona as Tintas para as tatuagens? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أنّ وكالة الأغذية والأدوية لا تنظّم حبر الوشم؟ |
Assaltei o segundo maior banco de França, armado apenas com uma esferográfica. | Open Subtitles | سرقت ثاني اكبر بنك في فرنسا باستخدام قلم حبر سائل |
E se queres que o cartão se destaque usa uma caneta de tinta permanente. | Open Subtitles | وان كنت تريد لبطاقتك ان تكون اجمل يمكنك ان تستخدم قلم حبر على ورقة فضية |
Na próxima tecnologia é difícil observarmos a propriedade inesperada, em si mesma, porque é uma tinta. | TED | فيما يتعلق بالتقانة الموالية، من الصعب ملاحظة الخواص الغير متوقعة ذاتها لإنه حبر. |