Então, quais são as hipóteses reais de isto acontecer? | TED | حسنا فلنقل ، ماهي إحتمالات حدوث تصادم ؟ |
Não, pode acontecer. Já li sobre isso nos jornais médicos. | Open Subtitles | كلا، يمكن حدوث ذلك، قرأت عنه في الجريدة الطبية |
E aquela selvática competição livre, onde tudo pode acontecer. | Open Subtitles | وتلك الشقاوة المجانية، حيث يمكن حدوث أي شيء |
Se eu vou tentar evitar que isso aconteça dava jeito uma ajuda. | Open Subtitles | الآن ، لو كنتُ سأمنع حدوث ذلك فسأحتاج قليلاً من المساعدة |
Já se passaram 780 000 anos desde que isto aconteceu. | TED | لقد مرت 780,000 سنة منذ حدوث ذلك اخر مرة. |
Queriam que algo acontecesse e Dardo fez as coisas acontecerem. | Open Subtitles | هل أردتم حدوث أي شيء؟ دادو جعل الأشياء تحدث |
quando isso acontece, ela pode produzir dois tipos diferentes de leite, um para o recém-nascido, e outro para o mais velho. | TED | عند حدوث ذلك، تكون قادرة على أن تدر نوعين مختلفين من الحليب، نوع لصغيرها حديث الولادة، وآخر لصغيرها الأكبر. |
Vou ter de ligar à esquadra. Podia ter acontecido alguma coisa. Compreendo. | Open Subtitles | أعتقد بأن علي أن أتصل بالمركز في حال حدوث أي شيء. |
Mas se algo acontecer... Claro que é melhor prevenir do que remediar. | Open Subtitles | ربما يحاول إدعاء الجنون لكن إذا كان يجب حدوث أى شئ |
aconteceu com a Robin, aconteceu com a Meia Mama, e isto vai continuar a acontecer até desligares esse balde de neuroses no estilo embriagado. | Open Subtitles | حدث ذلك مع روبن و حدث مع ذات نصف الصدر و سيستمر حدوث ذلك إلى ان تخف قوة نشاط عقلك بسبب الثمالة |
Tem alguma ideia da razão por que tudo isto está a acontecer? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن سبب إحتمالية حدوث كل هذا ؟ |
Vi isso acontecer muitas vezes para começar a ficar cego agora. | Open Subtitles | رأيتُ حدوث ذلك مرّات عديدة كفيلة بألاّ أعمى عنها الآن |
Vamos ouvir algumas teorias sobre o que pode estar a acontecer. | Open Subtitles | حسناً، دعونا نستمع لبعض النظريّات حول إحتمالية سبب حدوث ذلك |
Essas coisas tinham que me acontecer. Era o meu destino. | Open Subtitles | وجبَ حدوث تلك الأمور لي فقد كان ذلك قدري |
Vamos certificar-nos de que a tiramos de lá antes que isso aconteça. | Open Subtitles | يجب فقط أن نحرص على إخراجها من هناك قبل حدوث ذلك. |
Ele está à espera que aconteça algo no dia 12 e na divisão de água daqui a 2 meses. | Open Subtitles | لقد كان يتوقع حدوث أمرٍ ما في يوم الثاني عشر عند مجرى مائي بعد شهرين من الآن |
Tenho pensado que talvez possamos esquecer a forma como aconteceu. | Open Subtitles | كنت أفكر أن لربما أمكنا نسيان طريقة حدوث الأمر |
Então eles irão matar os meus amigos,... ..destruir o Stargate e negar que isto alguma vez aconteceu. | Open Subtitles | إذن فربما يقتلون أصدقائى و يدمرون بوابة النجوم و ينكرون حدوث أى شئ من الأساس |
Há pessoas como eu que fariam tudo para que isso não acontecesse. | Open Subtitles | هناك أناس مثلي ، والذين سيحرصون . على عدم حدوث ذلك |
quando isso acontece, normalmente esperam os apelos internacionais para arranjar dinheiro. | TED | عادة عند حدوث ذلك ينتظرون منظمة الإغاثة العالمية لجمع المال |
De certeza que se questionam como tudo terá acontecido. | Open Subtitles | وأنا متأكدة بأنكم تتسائلون عن كيفية حدوث ذلك |
Só houve um veículo a passar pelo templo à hora dos homicídios. | Open Subtitles | سيارة واحدة فقط عبرت بوابة المعبد تقريباً في وقت حدوث الجرائم |
Embora não possamos dizer com que rapidez vão ocorrer estas reações amplificadoras, é certo que irão ocorrer, a não ser que paremos o aquecimento. | TED | في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار. |
quando esperava que tudo o que acontecia era naturalmente bom. | Open Subtitles | فيما مضى، حينما كُنت أتوقع فقط حدوث الأمور الجيدة |
Claro, há sempre um lado positivo quando acontecem coisas assim... | Open Subtitles | هناك أمر إيجابي واحد في حدوث مثل هذه الأمور |
E a prova é que, mesmo quando ocorreu o pico, a Europa permaneceu dividida e não foi capaz de implementar um mecanismo para gerir a situação. | TED | والدليل على ذلك، حتى عند حدوث الأزمة، بقيت أوروبا منقسمة ولم تكن قادرة على وضع آليّة لإدارة الوضعية. |