ويكيبيديا

    "حدوث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acontecer
        
    • aconteça
        
    • aconteceu
        
    • acontecesse
        
    • acontece
        
    • acontecido
        
    • à
        
    • as
        
    • ser
        
    • isto
        
    • quando
        
    • acontecia
        
    • acontecem
        
    • ocorreu
        
    • ocorrer
        
    Então, quais são as hipóteses reais de isto acontecer? TED حسنا فلنقل ، ماهي إحتمالات حدوث تصادم ؟
    Não, pode acontecer. Já li sobre isso nos jornais médicos. Open Subtitles كلا، يمكن حدوث ذلك، قرأت عنه في الجريدة الطبية
    E aquela selvática competição livre, onde tudo pode acontecer. Open Subtitles وتلك الشقاوة المجانية، حيث يمكن حدوث أي شيء
    Se eu vou tentar evitar que isso aconteça dava jeito uma ajuda. Open Subtitles الآن ، لو كنتُ سأمنع حدوث ذلك فسأحتاج قليلاً من المساعدة
    Já se passaram 780 000 anos desde que isto aconteceu. TED لقد مرت 780,000 سنة منذ حدوث ذلك اخر مرة.
    Queriam que algo acontecesse e Dardo fez as coisas acontecerem. Open Subtitles هل أردتم حدوث أي شيء؟ دادو جعل الأشياء تحدث
    quando isso acontece, ela pode produzir dois tipos diferentes de leite, um para o recém-nascido, e outro para o mais velho. TED عند حدوث ذلك، تكون قادرة على أن تدر نوعين مختلفين من الحليب، نوع لصغيرها حديث الولادة، وآخر لصغيرها الأكبر.
    Vou ter de ligar à esquadra. Podia ter acontecido alguma coisa. Compreendo. Open Subtitles أعتقد بأن علي أن أتصل بالمركز في حال حدوث أي شيء.
    Mas se algo acontecer... Claro que é melhor prevenir do que remediar. Open Subtitles ربما يحاول إدعاء الجنون لكن إذا كان يجب حدوث أى شئ
    aconteceu com a Robin, aconteceu com a Meia Mama, e isto vai continuar a acontecer até desligares esse balde de neuroses no estilo embriagado. Open Subtitles حدث ذلك مع روبن و حدث مع ذات نصف الصدر و سيستمر حدوث ذلك إلى ان تخف قوة نشاط عقلك بسبب الثمالة
    Tem alguma ideia da razão por que tudo isto está a acontecer? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن سبب إحتمالية حدوث كل هذا ؟
    Vi isso acontecer muitas vezes para começar a ficar cego agora. Open Subtitles رأيتُ حدوث ذلك مرّات عديدة كفيلة بألاّ أعمى عنها الآن
    Vamos ouvir algumas teorias sobre o que pode estar a acontecer. Open Subtitles حسناً، دعونا نستمع لبعض النظريّات حول إحتمالية سبب حدوث ذلك
    Essas coisas tinham que me acontecer. Era o meu destino. Open Subtitles وجبَ حدوث تلك الأمور لي فقد كان ذلك قدري
    Vamos certificar-nos de que a tiramos de lá antes que isso aconteça. Open Subtitles يجب فقط أن نحرص على إخراجها من هناك قبل حدوث ذلك.
    Ele está à espera que aconteça algo no dia 12 e na divisão de água daqui a 2 meses. Open Subtitles لقد كان يتوقع حدوث أمرٍ ما في يوم الثاني عشر عند مجرى مائي بعد شهرين من الآن
    Tenho pensado que talvez possamos esquecer a forma como aconteceu. Open Subtitles كنت أفكر أن لربما أمكنا نسيان طريقة حدوث الأمر
    Então eles irão matar os meus amigos,... ..destruir o Stargate e negar que isto alguma vez aconteceu. Open Subtitles إذن فربما يقتلون أصدقائى و يدمرون بوابة النجوم و ينكرون حدوث أى شئ من الأساس
    Há pessoas como eu que fariam tudo para que isso não acontecesse. Open Subtitles هناك أناس مثلي ، والذين سيحرصون . على عدم حدوث ذلك
    quando isso acontece, normalmente esperam os apelos internacionais para arranjar dinheiro. TED عادة عند حدوث ذلك ينتظرون منظمة الإغاثة العالمية لجمع المال
    De certeza que se questionam como tudo terá acontecido. Open Subtitles وأنا متأكدة بأنكم تتسائلون عن كيفية حدوث ذلك
    Só houve um veículo a passar pelo templo à hora dos homicídios. Open Subtitles سيارة واحدة فقط عبرت بوابة المعبد تقريباً في وقت حدوث الجرائم
    Embora não possamos dizer com que rapidez vão ocorrer estas reações amplificadoras, é certo que irão ocorrer, a não ser que paremos o aquecimento. TED في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار.
    quando esperava que tudo o que acontecia era naturalmente bom. Open Subtitles فيما مضى، حينما كُنت أتوقع فقط حدوث الأمور الجيدة
    Claro, há sempre um lado positivo quando acontecem coisas assim... Open Subtitles هناك أمر إيجابي واحد في حدوث مثل هذه الأمور
    E a prova é que, mesmo quando ocorreu o pico, a Europa permaneceu dividida e não foi capaz de implementar um mecanismo para gerir a situação. TED والدليل على ذلك، حتى عند حدوث الأزمة، بقيت أوروبا منقسمة ولم تكن قادرة على وضع آليّة لإدارة الوضعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد