ويكيبيديا

    "حساب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • custas
        
    • conta do
        
    • contar
        
    • cliente
        
    • paga
        
    • cobrar
        
    • pagar
        
    • calcular
        
    • fundo
        
    • as contas
        
    • sua conta
        
    • causa
        
    • conta de
        
    • cálculo
        
    • contagem
        
    Sempre quis ser professora, mas não às custas da minha vida. Open Subtitles أردت دائما أن تصبح معلمة، ولكن ليس على حساب حياتي.
    Estes tipos entraram na conta do Twitter da Fox News para anunciar o assassínio do Presidente Obama. TED هذه المجموعة اخترقت حساب وكالة فوكس للأخبار على تويتر لكى تعلن اغتيال الرئيس أوباما.
    Bolas, não estava a contar com isso. Tens de te conseguir desenrascar. Open Subtitles لم أحسب حساب هذا يجب أن تديرين الأمر بطريقة أو بأخرى
    Quando foi a última vez que esta agência aceitou um novo cliente? Open Subtitles متى آخر مرة أنشأت هذه الولاية حساب جديد ؟
    Foi paga da conta de 1.000 dólares, que estabeleci uns meses antes. Open Subtitles لقد دفعت من الألف دولار التي وضعتها في حساب منذ أشهر
    Sabes fazer uma chamada a cobrar no destinatário? Open Subtitles هل تعرف كيف تُجري مكالمة على حساب المتصَل به؟
    O meu irmão está a passar um traveler check da American Express... para pagar a conta do bar. Open Subtitles اخي يكتب لك شيكاً سياحياً .. ِ ليدفع لك حساب البار
    Acho que não conseguem calcular quantas vidas de Americanos ela salvou através de conversações complicadas com os cartéis na Colômbia. Open Subtitles لا أظنك تستطيع حساب كم مواطن أمريكي قامت بإنقاذ حياته . من خلال مجابهة تجار المخدرات في كولومبيا
    Precisam de falar consigo sobre irregularidades no fundo de pensões. Open Subtitles يقولان إنهما يريدان مكالمتك عن مخالفات حساب معاش التقاعد
    Teríamos que passar a pente fino todas as contas individualmente. Open Subtitles سيتوجب علينا التمشيط من خلال كل حساب بشكل منفرد
    Mandaram o Exército alemão viver às custas dos territórios ocupados. Open Subtitles فقد أُمر الجيش الألماني بالعيش على حساب الأرض المحتلة
    Ela quer o rapaz na rua às custas da segurança pública. Open Subtitles إنها تريد هذا الطفل في الشارع على حساب الأمن العام
    Temos aqui um exemplo duma conta do clássico comportamento de "spam" que envia a mesmíssima mensagem a milhares de pessoas. TED هذا مثال على حساب متورط بسلوك إزعاج تقليدي، يرسل الرسالة ذاتها إلى آلاف الناس.
    Como foi o seu cheque parar à conta do assaltante do Watergate? Open Subtitles كيف تظن أن الشيك الخاص بك قد وصل إلى حساب أحد اللصوص؟
    A primeira coisa mais importante que podemos fazer é muito simples: contar o número de frutos em cada árvore. TED الشي الأول والأهم الذي يمكننا فعله بسيط جدًا: حساب عدد الثمار في كل شجرة.
    Portanto, ela vem a cair de 87 metros em vez de 90 metros, atingindo a velocidade de 53 metros por segundo mesmo antes do impacto, sem contar com a resistência do ar. TED اذا,هي ستسقط من ارتفاع 290 قدم بدلا من 300 قدم وصولا الى سرعة 173 قدم بالثانية قبل التصادم من دون حساب مقاومة الهواء
    A quem o diz. Acabei de ser afastado do meu melhor cliente. Open Subtitles حدثيني عن ذلك لقد طردت للتو من أكبر حساب
    O doador paga uma taxa de 1,6% e com o clique num botão envia dinheiro diretamente para alguém, sem intermediários. TED يدفع المرسل 1.6بالمائة كرسوم وبنقرة على زر واحد يمكنه أن يرسل الأموال مباشرة إلى حساب المستفيد بدون أي وسيط.
    Liga a cobrar. Eles que paguem a conta! Open Subtitles اتصال على حساب المستقبل، لنعاقبهم بفاتورة هاتف كبيرة.
    Sim, telefonista, queria ligar para os Estados Unidos a pagar no destinatário. Open Subtitles نعم، أوَدُّ أَنْ أَتّصلَ بالولايات المتّحدة على حساب المتَصل به
    Nós tinhamos o conhecimento sobre a eficiência electromecânica e, então, podemos calcular a eficiência aerodinâmica. TED كان علينا أن نعرف عن كفاءة الكهروميكانيكية ومن ثم يمكننا حساب الكفاءة الهوائية.
    Almas não reivindicadas, foram transferidos para um fundo de hedge. Open Subtitles معظم الارواح لدينا تم وضعها فى حساب سرى خاص
    Além disso, as contas médicas do Parsons foram pagas de uma conta no exterior que está a ser impossível encontrar, mesmo para mim. Open Subtitles بالاضافة الى أن جميع فواتير بارسونز الطبية تم دفعها من حساب خارجي والتي يبدو ان من الصعب تعقبها حتى بالنسبة لي.
    Temos sua conta bancária... sua esposa, crianças-- dois meninos, Danny and Steve-- datas de nascimento, sua escola, extrato dos cartões de crédito... fichas médicas. Open Subtitles نعرف مصرفه وزوجته، وأولاده لديه ولدان , دانى وستيف لدينا تاريخ ميلادهما , اسم مَدرستهما حساب بطاقة الإئتمان
    Não quero que mais ninguém morra por causa da tua equipa. Open Subtitles لا اريد لاحد آخر ان يموت على حساب اعضاء فريقك
    Isto quase sempre indica uma coisa chamada "phishing". Alguém que tenta roubar informações da conta de outra pessoa, encaminhando-a para outro "website". TED هذا غالباً يدل على شيء يسمى التصيُّد، شخص يحاول سرقة معلومات حساب شخص آخر عن طريق توجيههم إلى موقع آخر
    Com o cálculo, a ideia global de subdivisão é mais complexa, porque o todo e as partes são uma série contínua. TED مع حساب التفاضل والتكامل ، الفكرة الكلية للتقسيم هي أكثر تعقيدا ، لأن الكل والأجزاء هم سلسلة واحدة متواصلة.
    Quantos zeros à direita poderá haver no final da contagem de coelhos no "habitat" de baixo? TED كم صفرًا متتابعًا يجب أن يكون في نتيجة حساب عدد الأرانب في آخر خلية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد