ويكيبيديا

    "حضرت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vim
        
    • veio
        
    • vieste
        
    • Preparei
        
    • Fiz
        
    • vindo
        
    • chegou
        
    • vir
        
    • estive
        
    • aparecer
        
    • ao
        
    • apareceu
        
    • trouxe
        
    • chegar
        
    • Venho
        
    Desde que aqui estou, e vim para cá há 15 anos. Open Subtitles منذ أن حضرت للعيش هنا وكان ذلك قبل 15 سنة
    Pertencea um amigo meu. Só vim visitá-lo, mas ele não está. Open Subtitles إنها تخص صديقا لي حضرت فقط لأزوره لكني فقدته للتو
    A Hannah Baker veio vê-lo no dia em que morreu. Open Subtitles هانا بيكر حضرت لرؤيتك في اليوم الذي ماتت فيه
    Fala com o Charlie, se foi o que vieste cá fazer, mas a Sara ainda não te esqueceu. Open Subtitles قل ماذا تريد من أشياء تشارلي اذا كان هذا ما حضرت من أجله لكن سارة لم تتغلب على الأمر بعد
    Joe, Preparei o carro como querias, pus dois caixões vazios cá atrás... Open Subtitles يا جو لقد حضرت المقطورة بالطريقة التي طلبتها الجلوس خلفا هنا مع كفنين
    Da última vez que Fiz um bolo, esqueci-me de pôr farinha. Open Subtitles آخر مرة حضرت بها الكعك, نسيت أن أضع الدقيق به.
    Como se não lhe bastasse ter vindo ao funeral do meu marido, Open Subtitles حتى لو حضرت إلى جنازة زوجي فهذا لن يكون كافيا لها
    O avião chegou cedo. vim de táxi para te surpreender. Open Subtitles . الطائرة حضرت مبكراً . أخذت سيارة أجرة لمفاجئتك
    Quando vim aqui antes, a ponte estava coberta de flores, como boas-vindas. Open Subtitles عندما حضرت هنا قبل ذلك كانوا يملأونه بالورود و عبارات الترحيب.
    vim para cá para arranjar um agente, fazer contactos, não isto. Open Subtitles حضرت الى هنا لابلغ أي عميل القيام بالاتصالات، ليس هذا
    Então, mais uma vez persistimos, e a Foster's Brewing veio à festa e deu-nos o nosso primeiro patrocínio, e isso foi o suficiente para eu me demitir do trabalho — fazia consultoria à parte. TED ولكننا ثبتنا وأصررنا ، و حضرت شركة فوسترز بروينق إحدى حفلاتنا و أصبحت أول راعِ لنا لقد كان ذلك كافيا لي كي أستقيل من عملي ،و قمت بالعمل كإستشاري كعمل جانبي
    Quem a ouvir, pensará que ela só veio para dançar e não para vender coisas. Open Subtitles قد يظن أي إنسان يسمعك أنها حضرت لترقص بدلاً من بيع الأشياء
    Há dois dias vieste aqui para fechar a casa dos teus pais. Open Subtitles منذ يومان حضرت إلى هنا لكىّ تغلق منزل أبواك
    Preparei a carruagem da forma que me pediste. Open Subtitles يا جو لقد حضرت المقطورة بالطريقة التي طلبتها
    Fiz um tapete de oração... uma taça para o arroz... e missangas. Open Subtitles أنا سعيد لرؤيتك يا أمي لقد حضرت لك سجادة صلاة ووعاءلأجلالأرزوأيضاً..
    Sabias que ela tinha vindo aqui com o noivo? Open Subtitles هل تعلم بإنها حضرت إلى هنا برفقة صديقها؟
    Williams, entre. chegou cedo. Pegue outra xícara. Open Subtitles وليامز, ادخل, لقد حضرت مبكرا هل لنا بكوب آخر ؟
    Mesmo sabendo que só pode ser uma mentira infame, decidi vir sem demora pô-la a par dos meus sentimentos. Open Subtitles بالرغم من معرفتي بان لابد لها بان تكون اشاعة كاذبة حضرت فورا لهذا المكان لاكون واضحة معك.
    estive presente em muitas dessas reuniões. E nessa fase, é já tarde demais para usar os dados. TED لقد حضرت الكثير من هذه الإجتماعات. وفي تلك المرحلة، يكون قد فات الآوان لإستخدام البيانات.
    Vêm todos com os caras-metade e eu ia aparecer sem ninguém? Open Subtitles الكل هنا إما مع زوج أو رفيق رائع كيف سيبدو مظهري لو حضرت بدون مرافق؟
    Era assim que estava o braço dela, quando apareceu na minha clinica, cerca de três meses depois da entorse. TED هذا ما كان يبدو عليه ذراعها عندما حضرت الي عيادتي بعد ثلاثة اشهر من حادثة الالتواء
    A família adoptiva que a trouxe para a América, morreu num incêndio. Open Subtitles العائلة التي حضرت معها الى امريكا لقوا حتفهم في حريق منزل
    Não sei nada sobre isso porque acabei que chegar, por isso... Open Subtitles أنا لا أعلم أي شيء بخصوص هذا لقد حضرت للتو
    Claro que eu podia inventar uma resposta e vocês não saberiam, portanto eu Venho preparado para isso. TED بكل تأكيد، أستطيع أن ألفق جواب و لن تستطيعوا معرفته، لذا أن حضرت لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد