ويكيبيديا

    "حفظ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • guardar
        
    • memorizar
        
    • Lembras-te
        
    • manutenção
        
    • decorar
        
    • preservar
        
    • salve
        
    • abençoe
        
    • salvou
        
    • preservação
        
    • salvar
        
    • mantém
        
    • manter
        
    • memorização
        
    • conservação
        
    Se me deres oportunidade, vou provar que sei guardar um segredo. Open Subtitles اعطني فرصة أخرى ، وسأثبت انني قادر على حفظ السر
    Parece que nenhum de nós é muito bom em guardar segredos. Open Subtitles حسناً، يبدو وكأنّه لا أحد منّا ماهر في حفظ الأسرار.
    Basicamente só tens de memorizar as primeiras dez partes. É rápido. Open Subtitles ببساطة، عليكِ حفظ أول 10 أجزاء لن يتطلبّ وقتًا طويلاً
    Lembras-te do Ron, o tipo casado? Open Subtitles حفظ رون، الرجل متزوج ولديه أطفال في بارك افنيو؟
    à volta do globo. É esta participação em missões de manutenção de paz que levou à resolução de várias guerras civis. TED حول العالم ان مشاركة قوات حفظ السلام ومهماتها قد ادت بالفعل لردع الكثير من الحروب الاهلية
    Tal como vocês, passei horas infindáveis a decorar centenas de estruturas, TED أنا، مثلكم، قضيت ساعات لا تحصى في حفظ مئات التراكيب.
    "...para preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos. Open Subtitles لحماية و حفظ و الدفاع عن دستور الولايات المتحدة
    Deus salve o Rei. - Deus salve o Rei! Open Subtitles ـ فليحفظ الله الملك ـ حفظ الله الملك
    Deus abençoe os Estados Unidos e este Nobre Tribunal. Open Subtitles حفظ الله الولايات المتحدة وهذه المحكمة المشرفة
    Sou muito bom a guardar segredos, excepto os meus. Open Subtitles أنا بارع في حفظ الأسرار عدا أسراري الخاصة.
    Tem que ser onde ele está a guardar a lista. Open Subtitles وحصلت على ذلك إلى أن حيث يتم حفظ القائمة.
    guardar segredo disto implicou ter de escolher entre ti e elas. Open Subtitles حفظ ذلك كسر كان يحتم علي الاختيار بينك و بينهم
    Eu podia confiar no meu amigo mais tagarela para manter uma conversa mas não — mas talvez não para guardar um segredo. TED ربّما أثق في أكثر أصدقائي ثرثرة كي يحافض على سير محادثة ما، لكن لا أثق به في حفظ سرّ.
    Há pessoas capazes de guardar segredos por mais de oito anos. Open Subtitles أعتقد أن البشر يستطيعون حفظ بعض الأسرار أكثر بكثير من ثمان سنوات
    Estavam a competir para ver quem conseguia memorizar mais rapidamente a ordem das cartas de um baralho baralhado. TED كانوا يتنافسون من يستطيع حفظ ترتيب أوراق اللعب المخلوطة أسرع
    Lembras-te daquela pergunta no exame de treino do CSI? Open Subtitles حفظ هذا السؤال في امتحان التدريب منظمة التضامن المسيحي الدولية؟
    É preciso reconhecer, antes de mais, que a manutenção da paz funciona. TED ويجب الإعتراف بهذا بدايةً، أن قوات حفظ السلام تعمل
    Basta-me ler uns livros, decorar meia dúzia de rezas e já entrei para o clube. Open Subtitles جل ما عليّ هو قراءة بضعة كتب، حفظ بعض الصلوات، ويمكنني الإلتحاق بالنادي
    "...para preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos. Open Subtitles لحماية و حفظ و الدفاع عن دستور الولايات المتحدة
    Deus salve o Estado e este honorável tribunal. Open Subtitles المفتوحة والقابلة للتأجيل حفظ الله الولاية وهذه المحكمة الشريفة
    Que Alá o abençoe. Pegue na sua carta vá-se embora. Open Subtitles خذ رسالتك وإذهب في حفظ الله
    O alarme de fumo salvou talvez centenas de milhares de vidas em todo o mundo. TED جرس الدخان ربما حفظ مئات الآلاف من الأرواح ، عالمياً.
    A segunda, ao contrário da maioria dos animais, que é a sobrevivência da espécie, é a preservação de si mesmo. TED الثانية، عكس معظم الحيوانات، هي حفظ النوع، هذه هي حماية النفس.
    Quero falar-vos de um projeto para salvar as plantas. TED وما أريد إخباركم به هو مشروع حفظ النباتات.
    Mas, na maior parte das vezes, o sistema endócrino mantém o nosso corpo num estado de equilíbrio. TED لكن في أغلب الأحيان، فإن جهاز الغدد الصمّاء قادر على حفظ أجسامنا في حالة توازن.
    Os intérpretes também são peritos em manter a calma perante o caos. TED كما أن المترجمين يبدعون في حفظ رابطة جأشهم أثناء مواجهة الفوضى.
    Todos nós fomos à escola. Todos nós investimos muito tempo na aprendizagem, grande quantidade desse tempo de cérebro plástico e infantil em ditados, na memorização de regras ortográficas que, contudo, estão cheias de exceções. TED ذهبنا كلنا للمدرسة، وكلنا بذل الكثير من وقته في التعلم، الكثير من الوقت من طفولتنا في تعلم الإملاء، في حفظ قواعد الإملاء والهجاء المليئة برغم ذلك بالاستثناءات.
    O "freon" como método de conservação não é sustentável. TED طريقة حفظ الأشياء بالفريون غير مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد