Se me deres oportunidade, vou provar que sei guardar um segredo. | Open Subtitles | اعطني فرصة أخرى ، وسأثبت انني قادر على حفظ السر |
Parece que nenhum de nós é muito bom em guardar segredos. | Open Subtitles | حسناً، يبدو وكأنّه لا أحد منّا ماهر في حفظ الأسرار. |
Basicamente só tens de memorizar as primeiras dez partes. É rápido. | Open Subtitles | ببساطة، عليكِ حفظ أول 10 أجزاء لن يتطلبّ وقتًا طويلاً |
Lembras-te do Ron, o tipo casado? | Open Subtitles | حفظ رون، الرجل متزوج ولديه أطفال في بارك افنيو؟ |
à volta do globo. É esta participação em missões de manutenção de paz que levou à resolução de várias guerras civis. | TED | حول العالم ان مشاركة قوات حفظ السلام ومهماتها قد ادت بالفعل لردع الكثير من الحروب الاهلية |
Tal como vocês, passei horas infindáveis a decorar centenas de estruturas, | TED | أنا، مثلكم، قضيت ساعات لا تحصى في حفظ مئات التراكيب. |
"...para preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لحماية و حفظ و الدفاع عن دستور الولايات المتحدة |
Deus salve o Rei. - Deus salve o Rei! | Open Subtitles | ـ فليحفظ الله الملك ـ حفظ الله الملك |
Deus abençoe os Estados Unidos e este Nobre Tribunal. | Open Subtitles | حفظ الله الولايات المتحدة وهذه المحكمة المشرفة |
Sou muito bom a guardar segredos, excepto os meus. | Open Subtitles | أنا بارع في حفظ الأسرار عدا أسراري الخاصة. |
Tem que ser onde ele está a guardar a lista. | Open Subtitles | وحصلت على ذلك إلى أن حيث يتم حفظ القائمة. |
guardar segredo disto implicou ter de escolher entre ti e elas. | Open Subtitles | حفظ ذلك كسر كان يحتم علي الاختيار بينك و بينهم |
Eu podia confiar no meu amigo mais tagarela para manter uma conversa mas não — mas talvez não para guardar um segredo. | TED | ربّما أثق في أكثر أصدقائي ثرثرة كي يحافض على سير محادثة ما، لكن لا أثق به في حفظ سرّ. |
Há pessoas capazes de guardar segredos por mais de oito anos. | Open Subtitles | أعتقد أن البشر يستطيعون حفظ بعض الأسرار أكثر بكثير من ثمان سنوات |
Estavam a competir para ver quem conseguia memorizar mais rapidamente a ordem das cartas de um baralho baralhado. | TED | كانوا يتنافسون من يستطيع حفظ ترتيب أوراق اللعب المخلوطة أسرع |
Lembras-te daquela pergunta no exame de treino do CSI? | Open Subtitles | حفظ هذا السؤال في امتحان التدريب منظمة التضامن المسيحي الدولية؟ |
É preciso reconhecer, antes de mais, que a manutenção da paz funciona. | TED | ويجب الإعتراف بهذا بدايةً، أن قوات حفظ السلام تعمل |
Basta-me ler uns livros, decorar meia dúzia de rezas e já entrei para o clube. | Open Subtitles | جل ما عليّ هو قراءة بضعة كتب، حفظ بعض الصلوات، ويمكنني الإلتحاق بالنادي |
"...para preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لحماية و حفظ و الدفاع عن دستور الولايات المتحدة |
Deus salve o Estado e este honorável tribunal. | Open Subtitles | المفتوحة والقابلة للتأجيل حفظ الله الولاية وهذه المحكمة الشريفة |
Que Alá o abençoe. Pegue na sua carta vá-se embora. | Open Subtitles | خذ رسالتك وإذهب في حفظ الله |
O alarme de fumo salvou talvez centenas de milhares de vidas em todo o mundo. | TED | جرس الدخان ربما حفظ مئات الآلاف من الأرواح ، عالمياً. |
A segunda, ao contrário da maioria dos animais, que é a sobrevivência da espécie, é a preservação de si mesmo. | TED | الثانية، عكس معظم الحيوانات، هي حفظ النوع، هذه هي حماية النفس. |
Quero falar-vos de um projeto para salvar as plantas. | TED | وما أريد إخباركم به هو مشروع حفظ النباتات. |
Mas, na maior parte das vezes, o sistema endócrino mantém o nosso corpo num estado de equilíbrio. | TED | لكن في أغلب الأحيان، فإن جهاز الغدد الصمّاء قادر على حفظ أجسامنا في حالة توازن. |
Os intérpretes também são peritos em manter a calma perante o caos. | TED | كما أن المترجمين يبدعون في حفظ رابطة جأشهم أثناء مواجهة الفوضى. |
Todos nós fomos à escola. Todos nós investimos muito tempo na aprendizagem, grande quantidade desse tempo de cérebro plástico e infantil em ditados, na memorização de regras ortográficas que, contudo, estão cheias de exceções. | TED | ذهبنا كلنا للمدرسة، وكلنا بذل الكثير من وقته في التعلم، الكثير من الوقت من طفولتنا في تعلم الإملاء، في حفظ قواعد الإملاء والهجاء المليئة برغم ذلك بالاستثناءات. |
O "freon" como método de conservação não é sustentável. | TED | طريقة حفظ الأشياء بالفريون غير مستدامة. |