Acredita mesmo que os dinossauros se transformaram em aves? | Open Subtitles | أتظن حقا أن الدينوصورات بتطورها تحولت إلى طيور؟ |
Achas mesmo que a CIA veio visitar o Smith à prisão? | Open Subtitles | بالله عليك، أتعتقد حقا أن الاستخبارات المركزية سميث في السجن؟ |
Achas mesmo que os russos estão à procura disto? | Open Subtitles | انتي تعتقدين حقا أن الروسيين يتعقبون هذا الشيء؟ |
Sabes, eu gostava mesmo de fazer parte disso. - O quê? | Open Subtitles | حسنا, تعرفين أحبّ حقا أن أكون جزء من ذلك ماذا؟ |
- Tu não pensas realmente que o Roland... - Ele era a outra única pessoa no laboratório. | Open Subtitles | ..." أنت لا تعتقد حقا أن " رولاند لقد كان الشخص الوحيد الآخر فى المعمل |
Achas mesmo que um membro do clã estaria disposto a matar outro membro por medo de ser exposto? | Open Subtitles | هل نعتقد حقا أن عضوا من السحرة سيكون مستعدا لقتل عضو آخر خوفا من التعرض للكشف؟ |
Pensaste mesmo que podias enviar-me para o Reino do Espírito? | Open Subtitles | هل ظننت حقا أن بوسعك إرسالي إلى مملكة الأرواح؟ |
Pergunto-me, Avery, acha mesmo que a América irá afastar-se? | Open Subtitles | وأتساءل، أفيري، هل تعتقد حقا أن أمريكا الانسحاب؟ |
E acho mesmo que é principalmente porque parámos de ouvir os doentes. | TED | وأعتقد حقا أن الشيء الأكثر أهمية من ذلك هو أننا توقفنا عن الاستماع للمرضى. |
Não achas que foste tu que pensaste tudo sozinho, pois não? Achas mesmo que a humanidade deveria criar uma construção, uma construção universal? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن البشرية قادرة على صياغة مفهوم كوني؟ |
Achas mesmo que destruir-te é o pior que te posso fazer? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن قهر لكم هو أسوأ يمكنني القيام به؟ |
Apesar do que pense de mim, espero mesmo que encontre o Bill vivo. | Open Subtitles | أيا كان ما تعتقده عني، عميل غيبز آمل حقا أن تجدوا بيل على قيد الحياة |
Achas mesmo que o Rei te quer a comandar o exército assim que ele nos deixe? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن الملك يرغب في توليك قيادة الجيش بعد رحيله؟ |
Não quero parecer pessimista, porque quero mesmo que isto resulte, mas não vai ser fácil. | Open Subtitles | أعني، أنا لا أقصد أن أبدو متشائم هنا، لأنني أريد حقا أن أعمل جيدا لذالك لكن حدوث ذالك ليس سهل. |
Achas mesmo que vai haver uma guerra, Sirius? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن هناك حربا ستندلع، سيريوس؟ |
Queres mesmo que eu faça isso? | Open Subtitles | أنا أريد حقا أن أعرف من الذي قتل والدي هذا الطفل، أجل |
Acha mesmo que as pessoas desta rua querem como vizinha uma manipuladora psicopata? | Open Subtitles | أتظنين حقا أن سكان هذا الحي يريدون جارة مخادعة ومريضة نفسيا؟ |
Se olhares para a relação que tens com essa amiga, precisas mesmo de saber tudo sobre ela? | Open Subtitles | إذا نظرت إلى علاقتك مع هذه الصديقة هل تحتاج حقا أن تعرف كل شيء عنها؟ |
Ouve, são 5h no meu fuso horário. Tenho mesmo de dormir. | Open Subtitles | إنها الخامسة صباحًا عليّ حقا أن أحظى بقسط من النوم |
Pai, achas realmente que o Lex iria assim tão longe? | Open Subtitles | أبي... . هل تعتقد حقا أن ليكس قد يفعل ذلك؟ |
Então pelo menos que realmente queiras morrer pela causa diz-me onde estão. | Open Subtitles | لذلك إذا كنت لا تريد حقا أن تموت من أجل هذا اخبرني اين هم ؟ |
Mas se quer mesmo ir ao fundo desta coisa do Clouseau, desista de estar do mesmo lado da lei. | Open Subtitles | إذا تريد حقا أن تصبح إلى قاع هذا شيء كلوزو، إنس الواحد على جانبه من القانون. |
Quero muito que diga "sim" a algum destes convites. | Open Subtitles | أريدك حقا أن تقولي نعم لأحد هذه الدعوات |
Ele disse mesmo aquilo? | Open Subtitles | مصريات. هل كان حقا أن أقول ذلك؟ |