ويكيبيديا

    "حقوق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de direitos
        
    • direito
        
    • direitos dos
        
    • direitos de
        
    • pelos direitos
        
    • os seus direitos
        
    • direitos humanos
        
    • aos direitos
        
    • pelo
        
    • os direitos da
        
    • nos direitos
        
    • sobre direitos
        
    Depois como disseste podemos contatar uma organização de direitos humanos. Open Subtitles سنذهب إلى جماعة حقوق الإنسان .. مثلما ذكرت بالضبط
    Através disso e através de grupos de direitos humanos, vimos-nos reunidos com várias outras famílias de vítimas. TED خلال ذلك و عبر مجموعات حقوق الانسان اجتمعنا مع كثير من اهالي ضحايا اخرين
    Acredito que precisamos de um direito de liberdade cognitiva, como um direito humano que precisa de ser protegido. TED أعتقد أننا نحتاج إلى الحق في حرية الإدراك، كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية.
    Primeiro, precisamos de fazer perguntas sobre os direitos dos trabalhadores. TED أولًا، نحتاج إلى أن نطرح السؤال بشأن حقوق العاملين،
    Os defensores dos direitos de autor já estão a festejar. TED وجد محامو حقوق الطباعة والنشر ضالتهم في تلك النقطة.
    Mas as empresas como a minha que lutam pelos direitos do consumidor, não podem estar em toda a parte. TED لكن الشركات التي تشبه شركتي التي تحارب من أجل حقوق المستخدمين لا يمكنها التواجد في كل مكان.
    Há quem entenda que existe uma lei um pouco radical, na forma como trata os homossexuais e pelo facto de lhes negar os seus direitos. Open Subtitles هناك بعض الأشخاص الذين يقولون أن هذا قانون مبنى على مبدأ العين بالعين وأنكم تقوموا بإنكار الكثير من حقوق الشواذ
    Porquê? Porque é que as mulheres não podem gozar de direitos iguais? TED لماذا لا يسمح للمرأة بالتمتع بنفس حقوق الرجل المنصوص عليها في الدستور لدينا؟
    Mas fiquei chocada por um país como os EUA, com um historial de direitos civis tão manchado, pudesse estar a repetir os mesmos erros tão descaradamente. TED لكني كنت مصدومة لحقيقة أن أمريكا، الدولة التي تحمل سجلا مشوها في حقوق الحقوق المدنية، ممكن أن تعيد نفس الأخطاء بهذا الشكل الصارخ
    Felizmente, foram impedidos por activistas de direitos humanos. TED لحسن الحظ، أوقفوا من قبل نشطاء حقوق إنسان.
    A Mary é apenas uma entre centenas de pessoas que a minha organização ajudou a documentar violações de direitos humanos usando câmaras. TED ان مريم مجرد واحدة من مئات الأشخاص التي استطاعت منظمتنا مساعدتها لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الكاميرات.
    Não me recordo, com que direito, ocupa um quarto aqui. Open Subtitles لا يمكنني التذكر كيف أصبح لديك حقوق المغتصب هنا
    Não pode limitar o direito do cidadão de morar onde quer. Open Subtitles لا يمكنك أن تتعدى على حقوق مواطن فى إختيار موطنه
    Onde é que estas novas perguntas sobre direitos dos trabalhadores sobre responsabilidades e sobre igualdade podem levar-nos? TED إلى أين يمكن لهذه الأسئلة الجديدة حول حقوق العمال، وحول المسؤولية وحول المساواة أن تأخذنا؟
    Averiguámos os grupos de activistas pelos direitos dos animais. Open Subtitles لقد اجرينا فحص مع جماعات حقوق الحيوان المحلية.
    Escolhe. Ou me amas ou tens direitos de ocupante ilegal? Open Subtitles أي حقوق، أنت تحبني أم لديك حقوق كساكن هنا؟
    Teve que tomar medicamentos para obter os direitos de visita. Open Subtitles كان عليه أن يوافق فقط للحصول على حقوق الزيارة
    Não teríamos fotografado nenhum deles sem o generoso apoio da Campanha pelos direitos Humanos. TED و لم نستطع القيام باي شيئ منها بدون الدعم من حملة حقوق الانسان
    Gostaria de lhe falar sobre uma excelente oportunidade de vender os seus direitos de exploração do gás natural, por uma exorbitante quantia de dinheiro. Open Subtitles اريد ان أتحدث معها عن فرصة مثيرة لبيع حقوق مخزون الغاز الطبييعي الذي على مايبدوا كمية جوهرية من المال
    Mas quando acontece com humanos, dizemos abusos dos direitos humanos, porque assumimos que todos os humanos têm direitos. TED لكن عندما يخص الموضوع البشر، نقول الإساءة لحقوق الإنسان، لأننا نتوقع أن جميع البشر لديهم حقوق.
    A forma como os homens se sentem em relação aos direitos das mulheres interessa para o futuro desta região. TED الآن كيف يشعر الرجال حول حقوق المرأة يهم مستقبل المنطقة.
    Eu detesto a ideia de que os governos não estão a proteger os direitos humanos pelo mundo fora. TED اكره الفكرة بان الحكومات لا تحمي حقوق الانسان حول العالم
    O que pode uma empresa fazer hoje em dia para usar a totalidade da cadeia de valor para apoiar uma melhor qualidade de vida e proteger os direitos da criança? TED فماذا يمكن لشركة أن تفعله اليوم لتستخدم سلسلة القيمة الإجمالية الخاصة بها لتدعم مستوى معيشة أفضل وتحمي حقوق الأطفال؟
    É evidente que as projecções são boas, mas se esbarrarmos nos direitos de água, é um ponto discutível. Open Subtitles من الواضح أن التوقعات جيدة و لكن اذا ظللنا نشوش علي حقوق المياه انها نقطة الخلاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد