E ele disse: "Falando por mim próprio, apenas posso dizer que a grandiosidade do cosmo só serve para confirmar a crença na certeza de um Criador." | TED | وكان يقول : عندما أتحدث عن نفسي لا يسعني إلا أن أقول أن عظمة الكون فقط لتؤكد الاعتقاد بوجود خالق له |
Ele achava que Brahma, o Criador do mundo, tinha concebido o plano material apenas por puro capricho. | TED | فقد كان يعتقد أن براهما، خالق الكون، قد ابتكر فكرة الملذات الدنيوية على الأرض لمتعته فقط، |
Deus todo poderoso e eterno, Criador e governador de todo o mundo a quem os reis devem obediência e abaixo cuja providência estão todos protegidos no momento dos perigos em que que Satã e seus domínios tratam de atrapalhar-lhes. | Open Subtitles | تعالى الله والى الأبد خالق وحاكم كل العالم الذي به يقيم الملوك الحدود |
Michael, acredita em Deus, o Pai, Criador do Céu e da Terra? | Open Subtitles | مايكل أتؤمن بالله العظيم خالق السماوات و الأرض ؟ |
o Senhor nosso Deus lá em cima, Criador do universo? | Open Subtitles | هذا إذا لم يتمكن النقيب من القبض علىّ أولاً أتقصد الرب الذي بالأعلى ، خالق الكون ؟ |
Enquanto o Universo tinha um início, podíamos imaginar que tinha tido um Criador. | Open Subtitles | طالما ان للكون بداية فنتيجة ذلك ان الكون له خالق |
Foi a primeira vez na vida que estive perante o Criador e me senti um ser humano completo. | Open Subtitles | .. إنها أول مرة وقفت فيها أمام خالق كل شيء و شعرت أنني إنسان حقيقي |
Cremos num só Deus, Pai Todo-Poderoso... Criador do Céu e da Terra. | Open Subtitles | نحن نؤمن بالرب الواحد الأب القدير خالق السماوات والأرض |
Acredito em , o todo poderoso, o Criador de tudo. | Open Subtitles | أَمنُ بالله، الأب ، خالق السماءِ والأرضِ. |
Pai Todo-Poderoso, Criador do Céu e da Terra. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات خالق السماء و الأرض |
não precisava de "Senhor, Criador do universo, a mais poderosa e misericordiosa e bonita de todas as divindades. | Open Subtitles | ولا يحتاج أن يُقال له: "يا ربَّنا "خالق الكون، يا قدير يا رحيم ويا أجمل الكائنات" |
E se houver, um Criador, provavelmente sentiria o mesmo. | Open Subtitles | وإن كان ثمة خالق فلربما يشعر نفس الشعور |
O Criador do céu e da terra, de tudo o que é visível e daquilo que não o é. | Open Subtitles | 57,400 خالق السماء والأرض وكل ما هو المرئي وغير مرئي |
O Criador desse projecto, Todd Fleming, também está na equipa de luta-livre. | Open Subtitles | خالق هذا المشروع، تود فليمينغ، هو أيضا على فريق المصارعة. |
Acredito no Deus Pai. Criador do Céu e da Terra. De tudo o que é visível e invisível. | Open Subtitles | أؤمن بالرب، خالق السماوات والأرض، وجميع ما هو مرئي وغير مرئي. |
No entanto, Danaan, o Criador, deixou este mundo um dia, e essas tribos, que foram deixadas para trás, começaram a lutar entre si pela supremacia. | Open Subtitles | على الرغم من ان خالق هذا العالم تركة يوم ما وهذة العاشائر التى تركهم بداوا يقاتلون بعضهم لوقت طويل |
O que eu espero de tudo isto, é que entendam que, não temos de cometer suicídio intelectual, acreditando num Criador por trás da criação. | Open Subtitles | ما آمله من كل هذا هو أن لا ترتكبوا إنتحار عقلاني بالإيمان بوجود خالق وراء الخلق |
Que tinhas provado que o Universo tinha um começo, daí, a necessidade de um Criador. | Open Subtitles | ستثبت أن للكون بداية وبالتالي يلزمه خالق |
Até eu pensar em dizer aos nossos filhos o quanto eles são amados, pelo Criador do universo, que também os fez, e vejo-te a julgar-me, e não me esqueço disso. | Open Subtitles | حتى أفكر بإخبار أطفالنا كيف أنهم محبوبون من قبل خالق الكون، الذي خلقهم، |
Por Jesus Cristo, o Senhor de toda a realidade e misericórdia... | Open Subtitles | أيّها الرب المسيح! خالق كلّ شيء و الرحيم.. |
"Crater Creator". | Open Subtitles | خالق فوهة البركان؟ |