Há uma Encantada aqui. Ela irá atrás de ti. | Open Subtitles | هناك واحدة من المسحورات هنا ، ستسعى خلفك |
- Naquela mesa, atrás de ti. Reconheces a tipa? | Open Subtitles | الطاولة التى خلفك هناك هل تعرف تلك العصفورة؟ |
Olha, atrás de ti há uma terra mágica das sobremesas. | Open Subtitles | انظري .. هنالك أرض سحرية من الحلويات خلفك مباشرة |
Há um crime contra os animais a acontecer mesmo atrás de si. | Open Subtitles | يا سيد ماكغيليكودي هناك جريمة حيوان تحدث هناك وهي خلفك بالضبط |
Subamos o Nilo, deixemos para trás o Egipto e a terra verdejante, entremos no Sudão, 2,5 milhões de km quadrados de deserto e pedras. | Open Subtitles | اذا تحركت فى أعالى النيل تاركا مصر و الارض الخضراء خلفك ادخل السودان ، مليون ميل مربع من الصحراء و الاشجار القصيرة |
Está mesmo atrás de ti! Está mesmo atrás de ti! . | Open Subtitles | إنه خلفك تماما إنه خلفك تماما , أنظر ، أنظر |
De debaixo do camião, eliminas a carrinha atrás de ti. | Open Subtitles | من تحت الشاحنة ستتخلص من السيارة التي خلفك مباشرة |
Lá por seres advogado, não temos medo de ir atrás de ti. | Open Subtitles | ليس لأنّكَ محامٍ لعين يعني أن بقيتنا سيخافون من القدوم خلفك |
Agora, se estiverem atrás de ti e tiverem uma arma... | Open Subtitles | الآن, إن كانوا خلفك و كان يضعون مسدساً خلفك |
Tens de sair daí. Há uma saída mesmo atrás de ti. | Open Subtitles | يجب أن تخرج في الحال، هناك باب مخرج خلفك مباشرة. |
E sabias que o botão atrás de ti serve para a abrir? | Open Subtitles | وهل تعرف بأن هذا الزر الذي خلفك يفتح هذه الأرضية؟ |
Mas só às 3h10 e eu estarei atrás de ti com uma espingarda. | Open Subtitles | لكن عندما تحين الساعة 3: 10 وسأكون خلفك حاملا بندقية |
Da maneira que estás a falar, parece que estás com uma grande pressa de acabar no caixão Estás a arrastá-lo atrás de ti. | Open Subtitles | من طريقة كلامك يبدو أنك متعجل اذن ستنتهى فى تابوتك الذى تسحبه خلفك. |
Estamos bem atrás de ti, Willy Zarolho. | Open Subtitles | لقد وجدناك، يا ويلي الأعور نحن خلفك تماما |
Uma senhora e dois homens estão sentados atrás de ti lá em cima. | Open Subtitles | هناك سيدة ورجلان يَجْلسُ خلفك على الشرفةِ. |
Nunca confessou. A liga andava atrás de si. Falsearam as análises. | Open Subtitles | لم تعترف أبداً، كانت الهيئة تسعى خلفك زيفوا فحوصات دمك |
Verifique o último andar do edifício atrás de si. | Open Subtitles | انظر إلى الطابق العلوي في البناية التي خلفك |
Que conversa corajosa, com 20 homens atrás de si. | Open Subtitles | هذا حديث شجاع يا شنغهاى لان خلفك 20 رجلاً |
Os inimigos fortificam-se com o que deixamos para trás. | Open Subtitles | يصبح أعدائك أقوي دائما على ما تتركه خلفك |
Olha para trás para ver o que se está a passar. | Open Subtitles | لماذا أيها الحقير لا تنظر خلفك وانظر ماالذي فتح، يارجل؟ |
Vou ficar aqui atrás de você com esta grande arma! | Open Subtitles | لكنني سوف أكون واقفا خلفك مع هذه المسدس الكبير القديم |
Directamente para trás de si ou deslizou pelas suas costas? | Open Subtitles | هل هي خلفك مباشرة أم أنها تسللت خلف ظهرك؟ |
Já te ocorreu que prefiro ir atrás do que à tua frente? | Open Subtitles | هل خطر لك انني افضل ان اركض خلفك عوضا عن امامك؟ |
Posso ajudar, precisará de alguém na retaguarda. | Open Subtitles | هيا باستطاعتي مساعدتك إنك بحاجة الى شخص يقف خلفك |
As câmaras também podem filmar o que está atrás de nós e projetar essa imagem de modo a parecermos invisíveis, vistos de frente. | TED | وتستطيع الكاميرات تصوير ما خلفك وعرض الصورة فتبدو غير مرئيٍّ من الأمام. |
Vamos supor que querem emprestar 1000 dólares á pessoa sentada duas filas atrás de vocês | TED | لنفترض أنك تريد أن تقرض ١٠٠٠ دولار إلى الشخص الذي يجلس خلفك على بعد صفين. |