Sendo filha de um diplomata, cresci em hotéis luxuosos. | Open Subtitles | ،أنا إبنةُ دبلوماسي لقد ترعرعتُ في الفنادق الفاخرة |
A Lexington está fechada para um funeral. Um diplomata qualquer. | Open Subtitles | كل طريق لينجستون مغلق من أجل جنازة دبلوماسي ما |
Eu sou diplomata americano, trabalho na embaixada dos EUA. | Open Subtitles | أنا دبلوماسي أمريكي, إنني أعمل في السفارة الأمريكية |
Isto não é um exercício diplomático, um homem foi chacinado. | Open Subtitles | ذلك ليس تمرين دبلوماسي , يوجد رجل تم ذبحه |
O Senado Imperial punir-te-á por atacares uma nave diplomática. | Open Subtitles | مجلس الشيوخ الإمبراطوري لن يقبل بهذا عندما يسمعون بأنك هاجمت دبلوماسي |
Se não resultar estou a lembrar-te, que a Secretária de Estado pode tirar um diplomata estrangeiro, dos Estados Unidos por qualquer razão. | Open Subtitles | وإذا لم يفلح ذلك، فأنا أذكرك أن وزيرة الخارجية يمكنها طرد أي دبلوماسي أجنبي خارج الأراضي الأمريكية لأي سببٍ كان. |
Um alto diplomata evitando aparecer na minha Corte durante a sua visita? | Open Subtitles | دبلوماسي ذو رتبه عاليه يحاول عدم الضهور في قصري خلال زيارته؟ |
Não ia saber explicar o corpo de um diplomata na minha carrinha. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة لشرح وجود دبلوماسي روسي ميت في شاحنتي |
O pai era um diplomata soviético que viveu em Paris durante cinco anos. | Open Subtitles | الأبّ كان دبلوماسي سوفيتي و عاش فى باريس لمدة خمس سنوات |
Como banqueiro de investimentos, diplomata, assessor de vice-presidente e presidentes de câmara, ele ajudou a dar forma à vida pública e privada... durante mais de três décadas. | Open Subtitles | كمستثمر و دبلوماسي و مستشارا لدى الرؤساء و رؤساء البلدية ساعد على تشكيل الاتحاد والسياسة الخاصة |
Fui a casa dos Hamilton onde fui recebido como um diplomata. | Open Subtitles | إرتفعتُ إلى سكنِ هاملتن حيث أنا إستقبلتُ مثل a دبلوماسي. |
É noticia quando foi feito em nome de um grupo terrorista internacional e o alvo é um diplomata russo. | Open Subtitles | هذا عندما يتم الأمر لصالح منظمة إرهابية دولية والهدف كان دبلوماسي روسي |
"FILHO DE diplomata É PRESO PELA INTERPOL NA EUROPA" | Open Subtitles | القبض على ابن دبلوماسي من قبل الانتربول في أوروبا |
O Dr.Knight. Um homem de Deus. Um diplomata e um inglês genuíno. | Open Subtitles | دكتور نايت رجل دين دبلوماسي وانجليزي حقيقي |
Casei-me com um diplomata, com um elegante apartamento em Estocolmo. | Open Subtitles | تزوجت من رجل دبلوماسي وحصلت على شقة كبيرة فى ستوكهولم |
Parece que ele requereu status diplomático ao Vaticano, mas recusaram. | Open Subtitles | يبدو انه ضغط على الفاتيكان لتعيين دبلوماسي لكنهم رفضوا |
Posso ser tão diplomático e ter espírito aberto como os outros. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أكون دبلوماسي ومنفتح كأي واحد. |
Segundo a Lei diplomática nenhum agente pode ser detido ou preso depois de ter provado a sua identidade. | Open Subtitles | تحت اعتماد العلاقات الدبلوماسيه لا معتمد دبلوماسي قد يحجز او يُقبض عليه عندما يُثبت هويته |
Os legisladores americanos argumentam que o debate sobre questões mutantes deve ser o núcleo do que é, ou aparenta ser, uma questão diplomática. | Open Subtitles | المشرعون الامريكان يكافحون الشك فى المتحولون وسيم التركيز على الأمور الأساسية بشكل دبلوماسي |
Então esta é uma diplomacia muito interessante que está a surgir. | TED | لذا لدينا مجال دبلوماسي مثير للاهتمام سيخرج في المستقبل |
Numa única noite fizeste mais pela causa da paz do que cem diplomatas. | Open Subtitles | فى ليله واحده ستعمل للسلام أحسن من مائة دبلوماسي. |