ويكيبيديا

    "درامي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dramático
        
    • drama
        
    • dramatizar
        
    • melodramático
        
    • dramática
        
    Se me vais envolver nisto, podias, pelo menos, dar-me algo mais... dramático. Open Subtitles إن جلبتني من كل تلك المسافة فعلى الأقل اعطيني شيء درامي
    E estes também podem piorar se os ignorarmos, e podem ter um impacto dramático na nossa vida. TED وإذا تجاهلناها، قد يصبح الأمر أكثر سوء، وبإمكانها التأثير على حياتنا بشكل درامي كبير.
    Talvez num filme dramático. Vai pelo 'o' no teu 'egot'. Open Subtitles ربما دور درامي السعي لظمّ الأوسكار إلى انجازاتكَ
    Parece uma forma sem drama de lidar com isso. Open Subtitles يبدو أسلوبا غير درامي للتعامل مع هذا الأمر
    Para receber o nosso convidado, temos um dramático clipe do seu último programa. Open Subtitles لتقديم ضيفنا المميز ، لدينا فيديو كليب درامي من برنامجه الحواري الأخير
    Não, todos os escritores combinam as pessoas para obterem um melhor efeito dramático. Open Subtitles كلا ، كل كاتب يقلل شخصياته ليعطي الرواية تأثير درامي أفضل
    Por favor, diz-me que vais cortar a goela a uma, galinha a seguir, porque sempre achei isso muito dramático. Open Subtitles من فضلك أخبريني أن الأمر التالي هو حزك لعنق دجاجة لاني أرى هذا درامي للغاية
    Pode ter um efeito dramático no cérebro das pessoas. Open Subtitles ومن الممكن أن يكون لها تأثير درامي على العقل البشري
    Um pouco dramático, mas no entanto muito preciso. Tens razão, é uma coisa grande. Open Subtitles هذا درامي قليلا يا صديقي، لكّنه مع ذلك صحيح.
    É um mundo dramático cheio de aventura, sexo, violência e diversão. Open Subtitles إنه عالم درامي كامل من المغامرة والجنس، والعنف، والمتعة
    - Só para efeito dramático, desculpa. Open Subtitles ــ لإضافة أثر درامي فحسب، عذراً
    O ponto alto da triste cerimónia foi a actuação da viúva sofredora, desempenhada na perfeição pela Dra. Helen Bryce na sua primeira aparição pública depois do seu dramático salvamento. Open Subtitles كانت ذروة القضية الغامضة هي أداء الأرملة الحزينة الذي قامت به بروعة الدكتورة هيلين برايس بأول ظهور علني لها منذ إنقاذها بشكل درامي
    Uau... Eu acho que isso é bastante óbvio e dramático. Open Subtitles أعتقد أن هذا درامي وواضح للغاية
    Foi meio dramático, não acha? Open Subtitles انت واثق؟ انه درامي زيادة الا تظن ذلك؟
    É um pouco dramático, não achas? Open Subtitles إنه درامي قليلاً، ألا تعتقد هذا ؟
    Embora não seja tão dramático como parece. É só na minha vida. Open Subtitles رغم أنه يبدوا درامي لكنه فقط في حياتي
    Não é um bocado dramático demais? Open Subtitles أليس هذا درامي بشكل مبالغ فيه ؟
    Mas nada na sua vida de sucesso poderia tê-lo preparado para este drama. Open Subtitles ولكن ليس كمنتصر وليس لإنجاز جديد ولكنه ظهر في حادث درامي
    Não queria criar um drama e não queria que me mentissem. Open Subtitles لم أرغب بموقف درامي أو أن يتم الكذب عليّ
    Prison Break rapidamente ganhou reputação por ser um drama brutal de grande impacto. Open Subtitles "الهروب الكبير" اكتسب شهرة واسعة و سريعة لكونه لكونه مسلسل درامي مثير، و عنيف و له تأثير كبير
    Não estou a dramatizar porra nenhuma! Open Subtitles أنا لست شيء سخيف درامي انا كنت هناك وانتِ لم تكوني
    É um pouco melodramático, não achas? Open Subtitles هذا درامي قليلا ألا تعتقدين ذلك ؟
    É extremamente dramática, e atrevo-me a dizer, para algumas pessoas, é muito alarmante. TED إنه درامي للغاية، وأود ان ذكر ان البعض يعتبره مقلقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد