ويكيبيديا

    "رائعاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • óptimo
        
    • bem
        
    • ótimo
        
    • excelente
        
    • perfeito
        
    • espectacular
        
    • grande
        
    • lindo
        
    • boa
        
    • bonito
        
    • espantoso
        
    • bestial
        
    • fabuloso
        
    • brilhante
        
    • fantástico
        
    Desculpa sair assim a correr. O jantar estava óptimo. Open Subtitles اسمعي، اعذريني على الخروج بسرعة كان عشاءاً رائعاً
    Foi tão bom. Um óptimo sermão e umas canções muito bonitas. Open Subtitles لقد كان ذلك رائعاً جداً خطبة جيدة و أغاني جميلة
    - Tu usavas? Eu gosto. Ainda bem que escolhi o vermelho. Open Subtitles يعجبنى , أنا سعيدة أننى إخترت الأحمر يبدو رائعاً عليه
    Mas eu estou bem. Vai ser ótimo estar sozinha durante algum tempo. Open Subtitles ولكني في الواقع على مايرام سيكون رائعاً أن أكون بمفردي لفتره
    Fizemos um excelente filme e este idiota quer destrui-lo. Open Subtitles لقد صنعنا فلماً رائعاً يحاول هذا المغفل إفساده
    Todos os pais achavam que faziam o casal perfeito. Open Subtitles و ظن كلا الأبوين أنهم سيصنعواً ثنائياً رائعاً
    Se pudéssemos trazer o Sr. Price de volta, seria óptimo. Open Subtitles اذا استطعنا جلب السيد برايس هنا سيكون هذا رائعاً
    Eu pensei: "bem, está a ficar tarde..." E conheço um óptimo lugar. Open Subtitles ظننتُ فقط أنّ الوقتَ يتأخّر و يصدف أنّي أعرف مكاناً رائعاً
    Se quiseres ligar para o DdC tu mesma, óptimo. Open Subtitles إذا أردتِ التصال بدائرة العقار بنفسك سيكون رائعاً
    E o quinto fez-me perceber que tenho um óptimo marido e um bom casamento. Logo, está tudo bem. Open Subtitles ثمّ جعلني الخامس أدرك أنّه لديّ زوجاً رائعاً و زيجةً عظيمة، فكلّ شيء على ما يرام.
    Eu teria sido um óptimo jockey, se não fosse demasiado alto. Open Subtitles كنتُ لأكون فارساً رائعاً لو أنني لم أكن طويلاً جداً
    Parti tudo na minha audição. A sério, estive mesmo bem. Open Subtitles لقد كنت رهيباً في تجربة الأداء حقاً، كنت رائعاً
    - Vai ficar bem não achas? - Sim. Soa bem. Open Subtitles مع انه يبدو رائعاً نعم انه يبدو جميلاً جداً
    Seria ótimo se pensassem que já não estavam em regime probatório. Open Subtitles إنهم يحذرون لأنفسهم سيكون رائعاً إذا لم يعودوا في عقوبة
    Seria ótimo se conseguisse que a Waterhouse fosse um restaurante livre de carbono que, para começar, não usa combustíveis. TED لو أستطعت جعل ووترهاوس مطعم خالي من الكربون أي لا يستخدم الغاز أساساً، سيكون ذلك رائعاً.
    Este rapaz tem um excelente cérebro preso naquela cabeça bonita. Open Subtitles يملك هذا الفتى هنا دماغاً رائعاً في رأسه الجميل.
    Casei com a minha amada e tudo era perfeito, excepto... Open Subtitles تزوجتُ من حبيبتي, وكان كل شيء رائعاً, فيما عدا..
    Além disso, era um sítio espectacular para engatar garinas. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك كان مكان رائعاً لشراء الدجاج
    Eu conhecia-o vagamente do Lodge. Era um grande homem. Open Subtitles لقد قابلته بالمكتب بشكل عابر كان رجلاً رائعاً
    Era algo lindo de se ver. Tantos navios de tantas formas e feitios todos na mesma direcção. Open Subtitles كان مشهداً رائعاً أن ترى هذا العدد الهائل من السفن من جميع التخصصات والأحجام
    Agora, quando se abrir a porta, temos de causar boa impressão. Open Subtitles والآن، عندما تَفْتحُ هذه الأبوابِ يَجِبُ أَنْ نظهر إنطباعَا رائعاً
    Dir-lhe-ia para urinar aqui for a, mas o canteiro está muito bonito. Open Subtitles كنت سأطلب منك قضاء حاجتك خارجاً لكن مشتل الأزهار يبدو رائعاً
    Eu ria-me e sentia-me tão emocionado que a minha máscara estava a inundar, eu estava a chorar, porque aquilo era espantoso. TED كنت اضحك بشدة .. وكانت عواطفي متقدة وكان قناعي يمتلىء بالماء لانني كنت ابكي في الاعماق لقد كان موقفا رائعاً
    Isso era bestial, mas vim à procura de uma certa rapariga. Open Subtitles هذا يبدو رائعاً,في الواقع أبحث عن فتاة معينة
    O que é de loucos, porque estás fabuloso. Põe-te a andar! Open Subtitles و هذا جنون, لأنك بصراحة تبدو رائعاً الآن عليك الذهاب
    Jamal era brilhante, mas pouco concentrado. TED كان جمال شخصاً رائعاً إلا أنه عديم التركيز
    Paris tem sido um modelo fantástico para a apicultura urbana. TED أضحت مدينة باريس نموذجا رائعاً في الحفاظ على النحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد