Essa é sem dúvida a coisa mais estúpida que eu já ouvi. | Open Subtitles | هذا بدون ريب أسوء شيء سبق و أنّ سمعته في حياتيّ. |
Deus escolheu-me, sem dúvida, como o instrumento do seu julgamento. | Open Subtitles | بلا ريب اختارني الرب لأكون السبب في تطبيق حكمه |
A mãe do Rip disse que tens dormido no monumento. | Open Subtitles | والدة ريب قالت بانك كنت نائما عند النصب التذكاري |
Certo, vou para a cama onde tenciono dormir até que o meu nome mude para Rip Van Adder. | Open Subtitles | حسناً, سأذهب للسرير حيث أنوي أن أنام حتى يتغير اسمي إلى ريب فان آدر. |
Pergunta quando chegares lá em cima. Ele saberá de certeza. | Open Subtitles | إسئلي هذا حينما تصلين لأعلى، إنه يعرف بلا ريب. |
Espera. O'Feeney, vai aos estábulos e traz Mulcahy, Shattuck e Johnny Reb. | Open Subtitles | اوفيني، اذهب إلى الاسطبلات واعثر على ملكاهي شاتوك وجوني ريب |
Oh, Claro que um figo se torna possível quando uma vespa põe os seus ovos dentro de uma flor, morre e se decompõe, o fruto, a evidência da sua transformação. | TED | بلا ريب فالتين يصبح تيناً عندما تضع أنثى الدبور بيضها داخل الزهرة فتموت وتتحلل وظهور الفاكهة دليل على تحولها |
A senhora tem um parafuso a menos, não tenho dúvidas. | Open Subtitles | أنتِ نصف فقاعة خارجة من المجارير.. هذا شيء مؤكد لا ريب فيه |
Não há dúvida de quem é este quarto. | Open Subtitles | لا ريب فى غرفة منّ هذة أليس كذلك , يا سيدى ؟ |
Não é suposto o rapaz saber o seu nível de QI, Claro... mas, pode ver que está para além de qualquer dúvida. | Open Subtitles | لا يفترض أن يعرف الطفل معدل ذكائه الخاص، بالطبع لكن، كما ترى فإنه أعلى من المعدل الطبيعي بلا ريب |
Nao há dúvida, e uma voz. Dêem-me só um segundo, vou tentar melhorá-la. | Open Subtitles | أنه لا ريب صوت سأرى اذا كنت أستطيع تنقيته |
Sem dúvida, a rainha já foi escolhida através de subornos ou trapacice. | Open Subtitles | من دون ريب ، لقد تم إختيار الملكة فعلاً من خلال الرشوة أو الإحتيال |
Fizemos uma investigação completa, não há dúvida que este é o seu filho. | Open Subtitles | ولقد عوّضنا عن ذلك في التحقيق، ولا ريب أنّ هذا هو ابنكِ |
Rip, não precisas de te preocupar. | Open Subtitles | ريب , سلم امرك الي الله لا يوجد شيئ تقلق عليه حسنا ؟ |
Talvez o Rip Van Winkle esteja pronto para dizer a verdade. | Open Subtitles | من يدري؟ ربما ريب فان وينكل و على استعداد لتأتي نظيفة. |
- É verdade. Rip Van Winkle. Espera até veres a minha sala. | Open Subtitles | هذا صحيح ريب فان وينكل وانتظري لرؤية مكتبي |
Mas com certeza não fosse eu o Proteus que imaginou. | Open Subtitles | ولكن لا ريب كنتُ على الصورة التي لم تُؤَمّل |
Mas os filhos dele vão ficar orfãos de certeza! | Open Subtitles | ليس عندي اعتراض عليه ولكني سأيتّم أطفاله بلا ريب. |
Reb Lazar Wolf, o senhor é um homem decente, e em nome da minha filha e do novo marido dela... eu aceito o seu presente. | Open Subtitles | ريب ليزر وولف أنت رجل محترم ونيابة عن ابنتي |
No entanto, não confirmados, houve avistamentos ao oeste da Tasmânia têm-se dúvidas de que de facto a extinção completa do tigre... | Open Subtitles | مع ذلك، تجارب غير مؤكدة على التاسمانيا الغربي لديها ريب شكّ إنقراض النمر |
Este nome será certamente familiar aos mais vividos de entre vós. | Open Subtitles | هذا الأسم بلا ريب مألوف لأغلب ،الأشخاص المحنكين من بينكم |
sim, posso confirmá-lo. | Open Subtitles | نعم أظن بأنه يمكنني أن أقول ذلك من دون ريب |
Não duvido que seja o que for que o Negro tem em mente é um destino muito pior. | Open Subtitles | لا ريب أنّ ما يخبّئه لي القاتم هو مصير أسوأ بكثير |
Embora ele tenha conseguido manter parte dos seus rubis, a fortuna dele perdeu Definitivamente parte do seu brilho. | TED | ورغم أنّه استطاع الاحتفاظ ببعض الياقوت، إلّا أنّ ثروته قد خسرت بلا ريب جزءًا جيدًا من بريقها. |
Os tomates podes crer. | Open Subtitles | خصيتان ملساوتان، دون ريب |
E é absolutamente esperado, é normal, todos queremos ver o que está escondido, | Open Subtitles | ومما لا ريب من المتوقع من الطبيعي، نحن جميعا نريد أن نرى ما هو مخفي |