ويكيبيديا

    "سأترك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vou deixar
        
    • Deixo
        
    • Vou sair
        
    • deixarei
        
    • Deixo-te
        
    • deixaria
        
    • deixava
        
    • deixar a
        
    • deixar-te
        
    • Vou-me embora
        
    Vou deixar a polícia e tentar ser jogador profissional. Open Subtitles سأترك الشرطة وأحاول أن أصبح لاعب بولينغ محترفاً
    Mas... Vou deixar isto ligado no caso de as coisas de comporem. Open Subtitles ولكن، آه، سأترك هذا الشيء في حال أصبح أي شيء حرجًا.
    Aliás, até lhe Vou deixar um cesto cheio deles. Open Subtitles في الواقع، سأترك لأجله سلة كاملة من الهدايا
    Tente ir. Deixo um ingresso na portaria. Open Subtitles سأترك لك تذكرة فى شباك التذاكر حاول أن تحضر
    Isto é uma visita de trabalho. Eu Deixo o meu cartão e vamos. Open Subtitles هذا نداء واجبي سأترك سيارتي ثم يمكننا التنقل
    Por ordem de sua majestade, Vou sair da cidade e ficarei fora muitos dias. Open Subtitles بسبب أوامر جلالته، سأترك المدينة. ولن أعود لعدّة أيام.
    Mas deixarei que seus honrosos membros decidam... a real culpa da catástrofe. Open Subtitles لكنى سأترك ذلك في يد العدالة المتمثلة في أعضاء هيئة الأبحاث
    Tenho de ir trabalhar, mas Vou deixar a porta aberta. Open Subtitles علي الذهاب إلى العمل, لكنني سأترك ذلك الباب مفتوحًا.
    Por isso, Vou deixar à vossa imaginação quais foram as minhas primeiras palavras quando a Sally conseguiu restaurar a minha confiança. TED لذا سأترك لخيالكم العنان لتتخيلوا كيف كانت كلماتي الأولى لما بنًت سالي ثقتي بنفسي مجددًا
    Mas Vou deixar um alerta: a alternativa também não é muito agradável. TED ولكن سأترك تذكِرة أن البديل ليس مبهجا للغاية أيضا.
    Bem, desculpem. Vou deixar o Jim decidir que caminho seguirá depois. TED سأترك جيم يقرر بأي طريق يرسلها قُدُمًا.
    Bem, tu sabes, eu Vou deixar o George. Calculo que sabes porquê também. Open Subtitles أنت تعلم أننى سأترك جورج و ربما تعلم ايضاً لماذا
    Vou deixar a sua parte para a igreja, Paddy, mas não Vou deixar o Padre Murphy saber onde o arranjei. Open Subtitles سأترك حصتك للكنيسة؛ بادي؛ ولكن لن أجعل الأب مورفي يعرف من أين حصلت عليه
    Deixo uma gravação com as nossas exigências na cabina telefónica! Open Subtitles يا رجل ,اسمع,سأترك شريطاً علية مطالبنا في كابينه الهاتف التي على الجانب الآخر للشارع
    "Ao meu filho Charles Babbitt, Deixo o Buick. Open Subtitles سأترك لإبني تشارلي بابيت ميراثاً السيارة البيوك المكشوفة
    Vou deixar o meu marido, e talvez o deixasse de qualquer maneira, mas o facto é que o Deixo agora. Open Subtitles سأترك زوجي، وربما سأتركه لا محاله، ولكن حقيقة أني أتركه الآن
    Deixo o número no seu gabinete. Open Subtitles سوف اسمحوا لي أن أعرف؟ سأترك عدد مع المكتب.
    Vou sair da cidade daqui a dois dias para um trabalho de um mês. Open Subtitles سأترك البلدة لبضعة أيام، أو شهر، من أجل عمل.
    Portanto, deixarei um filho, que, por sua vez, deixará outros filhos para que a sucessão seja contínua e tenham reis para sempre. Open Subtitles لذا , سأترك إبنا ورائى الذى سينجب تباعا أبناء آخرون لذا التعاقب لن يكسر و الملوك سيكونون مضمونون إلى الأبد
    Tenho que voltar para a ponte. Deixo-te no assunto. Open Subtitles أود العودة الى كابينة القيادة سأترك لك ذلك
    Achas que eu deixaria algo tão valioso por aí? Open Subtitles أتظنني سأترك شيء بهذه القيمة ملقياًّ في الأرجاء؟
    Em que deixava o FBI e não olhava para trás? Open Subtitles و أنني سأترك مكتب التحقيق و لن أعود إليه؟
    Não tem nada de pessoal mas vou deixar-te a cara marcada. Open Subtitles لا أعني شيء شخصي بهذا.. برنارد لكني سأترك علامات واضحة في كل أنحاء وجهك
    Se não me devolverem a bicicleta, Vou-me embora desta aldeia e levo a parabólica. Open Subtitles إذا هو لا يعيد درّاجتي، أنا سأترك هذه القرية بالصحن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد