Vou deixar a polícia e tentar ser jogador profissional. | Open Subtitles | سأترك الشرطة وأحاول أن أصبح لاعب بولينغ محترفاً |
Mas... Vou deixar isto ligado no caso de as coisas de comporem. | Open Subtitles | ولكن، آه، سأترك هذا الشيء في حال أصبح أي شيء حرجًا. |
Aliás, até lhe Vou deixar um cesto cheio deles. | Open Subtitles | في الواقع، سأترك لأجله سلة كاملة من الهدايا |
Tente ir. Deixo um ingresso na portaria. | Open Subtitles | سأترك لك تذكرة فى شباك التذاكر حاول أن تحضر |
Isto é uma visita de trabalho. Eu Deixo o meu cartão e vamos. | Open Subtitles | هذا نداء واجبي سأترك سيارتي ثم يمكننا التنقل |
Por ordem de sua majestade, Vou sair da cidade e ficarei fora muitos dias. | Open Subtitles | بسبب أوامر جلالته، سأترك المدينة. ولن أعود لعدّة أيام. |
Mas deixarei que seus honrosos membros decidam... a real culpa da catástrofe. | Open Subtitles | لكنى سأترك ذلك في يد العدالة المتمثلة في أعضاء هيئة الأبحاث |
Tenho de ir trabalhar, mas Vou deixar a porta aberta. | Open Subtitles | علي الذهاب إلى العمل, لكنني سأترك ذلك الباب مفتوحًا. |
Por isso, Vou deixar à vossa imaginação quais foram as minhas primeiras palavras quando a Sally conseguiu restaurar a minha confiança. | TED | لذا سأترك لخيالكم العنان لتتخيلوا كيف كانت كلماتي الأولى لما بنًت سالي ثقتي بنفسي مجددًا |
Mas Vou deixar um alerta: a alternativa também não é muito agradável. | TED | ولكن سأترك تذكِرة أن البديل ليس مبهجا للغاية أيضا. |
Bem, desculpem. Vou deixar o Jim decidir que caminho seguirá depois. | TED | سأترك جيم يقرر بأي طريق يرسلها قُدُمًا. |
Bem, tu sabes, eu Vou deixar o George. Calculo que sabes porquê também. | Open Subtitles | أنت تعلم أننى سأترك جورج و ربما تعلم ايضاً لماذا |
Vou deixar a sua parte para a igreja, Paddy, mas não Vou deixar o Padre Murphy saber onde o arranjei. | Open Subtitles | سأترك حصتك للكنيسة؛ بادي؛ ولكن لن أجعل الأب مورفي يعرف من أين حصلت عليه |
Deixo uma gravação com as nossas exigências na cabina telefónica! | Open Subtitles | يا رجل ,اسمع,سأترك شريطاً علية مطالبنا في كابينه الهاتف التي على الجانب الآخر للشارع |
"Ao meu filho Charles Babbitt, Deixo o Buick. | Open Subtitles | سأترك لإبني تشارلي بابيت ميراثاً السيارة البيوك المكشوفة |
Vou deixar o meu marido, e talvez o deixasse de qualquer maneira, mas o facto é que o Deixo agora. | Open Subtitles | سأترك زوجي، وربما سأتركه لا محاله، ولكن حقيقة أني أتركه الآن |
Deixo o número no seu gabinete. | Open Subtitles | سوف اسمحوا لي أن أعرف؟ سأترك عدد مع المكتب. |
Vou sair da cidade daqui a dois dias para um trabalho de um mês. | Open Subtitles | سأترك البلدة لبضعة أيام، أو شهر، من أجل عمل. |
Portanto, deixarei um filho, que, por sua vez, deixará outros filhos para que a sucessão seja contínua e tenham reis para sempre. | Open Subtitles | لذا , سأترك إبنا ورائى الذى سينجب تباعا أبناء آخرون لذا التعاقب لن يكسر و الملوك سيكونون مضمونون إلى الأبد |
Tenho que voltar para a ponte. Deixo-te no assunto. | Open Subtitles | أود العودة الى كابينة القيادة سأترك لك ذلك |
Achas que eu deixaria algo tão valioso por aí? | Open Subtitles | أتظنني سأترك شيء بهذه القيمة ملقياًّ في الأرجاء؟ |
Em que deixava o FBI e não olhava para trás? | Open Subtitles | و أنني سأترك مكتب التحقيق و لن أعود إليه؟ |
Não tem nada de pessoal mas vou deixar-te a cara marcada. | Open Subtitles | لا أعني شيء شخصي بهذا.. برنارد لكني سأترك علامات واضحة في كل أنحاء وجهك |
Se não me devolverem a bicicleta, Vou-me embora desta aldeia e levo a parabólica. | Open Subtitles | إذا هو لا يعيد درّاجتي، أنا سأترك هذه القرية بالصحن. |