ويكيبيديا

    "سأجعل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vou fazer
        
    • Vou pedir
        
    • Vou mandar
        
    • vai
        
    • Vou deixar
        
    • Vou pôr
        
    • Vou tornar
        
    • faço
        
    • meu
        
    • farei com
        
    • Eu peço
        
    • Mandarei
        
    Vou fazer deste esquadrão a melhor Companhia do Exército Americano. Open Subtitles أنا سأجعل هذا الزمرة أفضل الرجال في الجيش الأميركي
    Se eu digo que Vou fazer uma coisa, essa coisa acontece, certo? Open Subtitles إن قلتُ بأنّني سأجعل شيئاً ما يحدث، فإنّي أجعله يحدث، مفهوم؟
    Vou pedir ao FBI que localize os grandes distribuidores na região. Open Subtitles سأجعل الاف بى أى تتعقب جميع مزودى الهيدروبرين الكبار بالمنطقة
    É óptimo. Vou mandar o autocarro levar-nos até à ilha. Open Subtitles ‫إنه رائع , سأجعل الحافلة تنقلنا للجزيرة
    Escute, se está fazendo algo ilegal e eu ficar sabendo, te Mandarei direto para a prisão tão rápido que vai ficar com essa cabeça negra girando. Open Subtitles ، اسمع ، إن قمت بأي شيء غير شرعي سأعرف وأرسل مؤخرتك مجدداً إلى السجن بمنتهى السرعة ، سأجعل مؤخرة القرد خاصتك تأن
    Vou ser um membro da classe operária, Vou deixar o meu pai orgulhoso. Open Subtitles سأكون فرداً من الطبقة العاملة سأجعل أبي فخوراً بي اراك حينها
    Vou pôr a ESS de sobreaviso. Open Subtitles سأجعل الخدمة الإجتماعية للطوارئ على إستعداد
    Vou fazer o que quero de Times Square, de todos os ecrãs. Open Subtitles سأجعل مبنى التابم سكوير خاضعاً لي أنا أتحدث عن كل شاشه
    Como é um forasteiro e ninguém sabe nada acerca de si, Vou fazer a sua aposta de 5 para 1. Open Subtitles بما أنك غريب ، ولا يعرف أحد عنك شيئا سأجعل نسبة احتمالاتك خمسة إلى واحد
    Vou fazer com que o Padre Murphy te amaldiçoe com uma bênção... que vai te deixá-lo murchinho num instante. Open Subtitles سأجعل الأب مورفي يصيبك باللعنات التي ستقضي عليك في دقيقة واحدة
    Vou fazer com que a mãe deseje que ele nunca tivesse nascido. Open Subtitles سأجعل أمه تندم على أنها أنجبته ، سيكون طعام للكلاب ، ماذا ؟
    Vou pedir para a recolherem e levarem uma amostra disso. Open Subtitles سأجعل رجالنا يضعوها في كيس و يحصلوا على قَطِيلَة
    Vou pedir ao estúdio que te envie uma boleia. Vejo-te às 8! Open Subtitles سأجعل الاستوديو يرسل لك سيارة مسطحة آراك في الثامنة
    - Sim, Vou pedir à minha assistente para te enviar por fax a cena da audição assim que desligar. Open Subtitles سأجعل مساعدي يرسل لك بالفاكس مشهد الاختبار حالما أغلق الهاتف
    Vou mandar um dos rapazes, hoje à noite ou amanhã para que possam tirá-lo de lá. Open Subtitles سأجعل احد رجالي القدوم اليوم أو الغد ليحثه على الرحيل من أجلك
    Vou mandar estes agentes levar-vos a casa, a si e ao Parker. Open Subtitles سأجعل هذا العميل يوصلكِ وباركير للمنزل, ليبقيكما بأمان حسنا؟
    A senhora alemã, ela vai telefonar-lhe. Open Subtitles لدىّ فكرة سأجعل السيدة الألمانية تتصل به بالتليفون
    Acho que Vou deixar os meus amigos mostrarem. Open Subtitles مدى روعة النادي ، لكن أظن أنّي سأجعل بعض من أصدقائي يرونكم بدلاً من ذالك
    Vou pôr os meus homens a verificar os registos de violadores e de assaltantes a residências. Open Subtitles سأجعل جماعتي تبحث عن أيّ من مرتكبي الجرائم الجنسيّة المسجّلين والسطو على المنازل.
    Vou tornar isto simples. Vou-me embora. Open Subtitles حسناً, سأجعل الأمر بسيطاً سوف أغادر الآن
    A propósito, espero que tenhas outro sítio para dormir, porque, se tentares entrar em casa, faço com que te prendam por assalto. Open Subtitles فإذا حاولت العودة الى المنزل سأجعل الشرطة تلقي القبض عليك بتهمة الدخول عنوة
    algo similar à morte do meu pai diante de meu tio. Open Subtitles سأجعل هؤلاء الممثلين يمثلون عرضـا مسرحيــا يشــبه قصــة مقتل أبــي
    Mas basta ele ter um único arranhão, farei com que isto dure três semanas. Open Subtitles أما إذا كان عليه تشويهاً بسيطاً، سأجعل الأمر يستمر ثلاثة أسابيع.
    Eu peço ao nosso analista técnico para pedir algumas ao NSA. Open Subtitles سأجعل محللتنا التقنية تجلب بعض منها من وكالة الأمن القومي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد