ويكيبيديا

    "سألتني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Perguntaste-me
        
    • perguntaste
        
    • perguntou-me
        
    • me perguntares
        
    • perguntar
        
    • opinião
        
    • perguntas
        
    • saber
        
    • pediu-me
        
    • mim
        
    • pergunta
        
    • perguntado
        
    • pediste
        
    • me perguntarem
        
    • me perguntassem
        
    Houve uma vez que tu Perguntaste-me se tinhas alguma coisa nos dentes. Open Subtitles في تلك المرة التي سألتني إن كـان هنـاك شيء بأسنـانك ؟
    Quando cortei o meu cabelo curto, Perguntaste-me se era lésbica. Open Subtitles عندما جعلت شعري قصيراً أنت سألتني إذا كنت سحاقية
    Por que é que me perguntaste se algo se passava quando entrei? Open Subtitles لماذا سألتني عما إذا كانت هناك أي مشاكل عندما دخلت ؟
    A minha mãe perguntou-me se eu queria ter lições de dança. Open Subtitles لقد سألتني أمّي ما إذا كنتُ أريدُ دروساً في الرقص
    Sabes, se me perguntares, isto vai ser uma coisa boa para ambos. Open Subtitles أتعلم ، لو سألتني أن هذا سوف يكون شيء جيد لكم
    Se você me perguntar, alguns ingredientes daquela receita estavam fora. Open Subtitles ،إذا سألتني بعض الأجزاء من تلك الوصفة كانت رديئة
    Quando fomos à caravana do meu pai, Perguntaste-me se eu acreditava nele. Open Subtitles عندما ذهبنا إلي شقة أبي , لقد سألتني إذا كنت أصدقه
    Hoje, ao almoço, Perguntaste-me se eu tinha algumas perguntas. Open Subtitles اليوم .. على الغداء .. سألتني إذا كان لدي أي أسئله.
    Perguntaste-me uma vez como poderia salvar-te da tua vida. Open Subtitles سألتني ذات مرة كيف لي أن أنقذك من حياتك؟
    O que é que me perguntaste há uns anos? Open Subtitles ما الذي سألتني إيّاه قبل كلّ هذه السنوات؟
    Henry, no outro dia, quando me perguntaste pelo meu maior segredo, não era aquilo que eu te disse. Open Subtitles هنري، باليوم الفائت عندما سألتني عن أكبر أسراري اه، ما قلته لك، اه، لم يكن هو
    perguntaste se eu iria dormir fora, e eu disse, claro. Open Subtitles سألتني عما إذا كنتُ أريد المبيت, وأنا قلت بالتأكيد
    Agora, ela perguntou-me se o Lustig alguma vez me fez mentir. Open Subtitles لقد سألتني اذا كان لوستج قد طلب مني ان اكذب
    Ninguém estava com ela, mas, perguntou-me sobre uns registos dos visitantes. Open Subtitles لم يكن هناك أحد معها لكنها سألتني عن سجلات الزوار
    CA: Você perguntou-me há bocado sobre quão popular seria viajar em cruzeiros se depois se tivesse que incinerar os seus navios. EM: Certos navios de cruzeiro são, aparentemente, muito problemáticos. TED ك أ: لقد سألتني قبلاً عن الحجم الذي يمكن أن تصل إليه تجارة السفر بالبواخر إذا ما كنت مضطراً لإحراق سفنك في كل مرة تقوم بها برحلة.
    E se me perguntares, eu acho que o miúdo tem razão. Open Subtitles وإن سألتني رأيي، فأرى أن الفتى يملك وجهة نظر سديدة
    Mas se uma me perguntar o que eu fiz na noite anterior e eu estava com a outra? Open Subtitles لكن ماذا إذا إحداهما سألتني ماذا كُنت أفعل الليلة السابقة و قد كُنت مع المرأة الثانية؟
    O filho da mãe devia estar algemado, se querem a minha opinião. Open Subtitles أبن الغانية هذا يجب أن يكون بسلاسل أرجل حديدية، لو سألتني
    Sabes? A Candace fez-me as mesmas perguntas no primeiro encontro. Open Subtitles لقد سألتني كانديس نفس الاسئلة في اول موعد لنا
    (Risos) Fui nessa noite para casa, ter com a minha mulher, e ela quis saber porque tinha eu aquele enorme, anel de noivado de outra mulher no meu dedo. TED و عدت لزوجتي فى تلك الليلة و سألتني لماذا أرتدي خاتم فى إصبعى بهذا الحجم لإمرأة أخرى.
    Chih-hao, uma senhora pediu-me para te entregar esta carta. Open Subtitles هاو شية , سيدة سألتني. لتسليمك هذا الخطاب
    Uma nigeriana minha conhecida perguntou-me se eu me preocupava por os homens se sentirem intimidados por mim. TED سألتني إحدى معارفي النيجيرية عما إذا كنت أخشى من أن يَهَابَنِي الرجال.
    Então, a minha tiazinha de Cascais faz-me uma pergunta. TED سألتني طفلتي الصغيرة والتي تتصرف كنادلة من الجنوب.
    Se me tivesses perguntado isso esta manhã, provavelmente teria dito que sim. Open Subtitles لو سألتني هذا السؤال في الصباح ، ربما كنت سأقول نعم
    Desde que me pediste, tudo o queria era dizer que sim. Open Subtitles منذ سألتني الزواج كل ما أريد قوله هو نعم
    Mas se me perguntarem hoje, se eu gostaria de mudar a minha situação, eu teria que dizer que não. TED ولكن إن سألتني اليوم إذا كنت أريد أن أغير وضعي سيتوجب عليَّ أن أقول لا.
    Se me perguntassem, eu diria que odeio essa questão de identidade. TED لذا اذا سألتني سوف اقول اني اكره السؤال عن الهوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد