Ela vai-se embora quando te disser tudo que possa ajudar. | Open Subtitles | هى ستغادر عندما تخبرك بكل شىء يمكن ان يساعد |
Eu sei. Arrumem as vossas coisas. Devem ir embora imediatamente. | Open Subtitles | انا اعلم، الان يجب ان تحزم حقائبك ستغادر الان |
Quando vir alguém a sair, você diz "Vai embora tão cedo?" | Open Subtitles | لذلك عندما تري شخص يخرج ,تقول ببساطة هل ستغادر قريبا؟ |
Deixo-te viver se prometeres sair de Paris esta noite. | Open Subtitles | سأدعك تعيش إذا وعدتني أنك ستغادر باريس الليلة |
O avião parte em 20 minutos. O público do "Oprah" está entusiasmado! | Open Subtitles | الطائرة ستغادر بعد 20 دقيقة الناس في برنامج أوبرا متشوقين جداً |
O autocarro sai às 8 horas, portanto temos algum tempo. | Open Subtitles | حافلتنا ستغادر في الثامنة وهذا يعطينا بعض الوقت معاً |
A quarenta metros daqui, há um camião de abastecimento pronto para partir. | Open Subtitles | بعد 40 متر خارج هذا الباب، هناك شاحنة مؤن ستغادر قريباً |
Não estava a usar sutiã. Foi-se embora hoje de manhã. | Open Subtitles | لم تكن ترتدي حملة صدر ـ ستغادر في الصباح |
Quer dizer, não sabíamos se o senhor se ia embora ou não. | Open Subtitles | ما أعنيه يا سيدى هو أننا لم نعرف إن كنت ستغادر أم لا |
E então vais-te embora outra vez, é essa a tua ideia de amor? | Open Subtitles | وحينها ستغادر مجدداً، أهذه فكرتك عن الحب؟ |
Provavelmente ir-se-á embora, furiosa, de manhãzinha. | Open Subtitles | على الأغلب ستغادر غاضبة جداً في الصباح الباكر |
Conhecendo um pouco do Carter, vou deixar-te ir sem pagar os estragos, mas vais-te embora. | Open Subtitles | وبما إنني أعرف كارتر سأدعك تذهب بدون أن تدفع للضرر الحاصل لكنك ستغادر وأعني الآن |
Quando tudo acabar, vais-te embora e nunca mais cá voltas. | Open Subtitles | عندما ينتهى كل هذا ستغادر و لن تعود مرة اخرى |
Vamos. O nosso comunicado de trabalho está a sair. | Open Subtitles | لنذهب ، حافلة اتفاق اطلاق سراحنا ، ستغادر |
É o que acontecerá quando ela sair que me preocupa. | Open Subtitles | أن ما سيحدث عندما ستغادر هو ما يهمني أكثر |
O próximo voo parte para L.A daqui a três horas. | Open Subtitles | الرحلة التالية ستغادر إلى لوس انجليس بغضون ثلاث ساعات |
O helicóptero parte daqui a 20 minutos. | Open Subtitles | المروحية ستغادر فى غضون20 دقيقة يا إلهى. |
O avião parte à meia-noite. Quero-te a bordo. | Open Subtitles | الطائرة ستغادر في منتصف الليل ، كن على متنها |
O vôo para Montreal sai às 11h, venho buscar-te às 8h30. | Open Subtitles | الطائرة لمونتريال ستغادر في 11: 00 . سآخذك في 8: |
Oscar, Luis! Entrem nos carros! A patroa vai partir. | Open Subtitles | أوسكار ، لويس ، اركبا السيارات الزعيمة ستغادر |
Diga adeus à vaquinha porque vai deixar a manada. | Open Subtitles | قل وداعاً لبقرتك المُدرة للمال لأنها ستغادر المراعي |
Está no hotel Viking, mas está de saída. | Open Subtitles | أين؟ "انها في فندق "فايكنج ولكنها ستغادر |
Partirá no próximo comboio. Tenho o xerife e a cidade inteira na mão. | Open Subtitles | ستغادر علي القطار التالي مديرالشرطة تحت طوعي و هذه المدينة بكل رجالها |