ويكيبيديا

    "ستغادر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • embora
        
    • sair
        
    • parte
        
    • sai
        
    • partir
        
    • deixar
        
    • de saída
        
    • Partirá
        
    Ela vai-se embora quando te disser tudo que possa ajudar. Open Subtitles هى ستغادر عندما تخبرك بكل شىء يمكن ان يساعد
    Eu sei. Arrumem as vossas coisas. Devem ir embora imediatamente. Open Subtitles انا اعلم، الان يجب ان تحزم حقائبك ستغادر الان
    Quando vir alguém a sair, você diz "Vai embora tão cedo?" Open Subtitles لذلك عندما تري شخص يخرج ,تقول ببساطة هل ستغادر قريبا؟
    Deixo-te viver se prometeres sair de Paris esta noite. Open Subtitles سأدعك تعيش إذا وعدتني أنك ستغادر باريس الليلة
    O avião parte em 20 minutos. O público do "Oprah" está entusiasmado! Open Subtitles الطائرة ستغادر بعد 20 دقيقة الناس في برنامج أوبرا متشوقين جداً
    O autocarro sai às 8 horas, portanto temos algum tempo. Open Subtitles حافلتنا ستغادر في الثامنة وهذا يعطينا بعض الوقت معاً
    A quarenta metros daqui, há um camião de abastecimento pronto para partir. Open Subtitles بعد 40 متر خارج هذا الباب، هناك شاحنة مؤن ستغادر قريباً
    Não estava a usar sutiã. Foi-se embora hoje de manhã. Open Subtitles لم تكن ترتدي حملة صدر ـ ستغادر في الصباح
    Quer dizer, não sabíamos se o senhor se ia embora ou não. Open Subtitles ما أعنيه يا سيدى هو أننا لم نعرف إن كنت ستغادر أم لا
    E então vais-te embora outra vez, é essa a tua ideia de amor? Open Subtitles وحينها ستغادر مجدداً، أهذه فكرتك عن الحب؟
    Provavelmente ir-se-á embora, furiosa, de manhãzinha. Open Subtitles على الأغلب ستغادر غاضبة جداً في الصباح الباكر
    Conhecendo um pouco do Carter, vou deixar-te ir sem pagar os estragos, mas vais-te embora. Open Subtitles وبما إنني أعرف كارتر سأدعك تذهب بدون أن تدفع للضرر الحاصل لكنك ستغادر وأعني الآن
    Quando tudo acabar, vais-te embora e nunca mais cá voltas. Open Subtitles عندما ينتهى كل هذا ستغادر و لن تعود مرة اخرى
    Vamos. O nosso comunicado de trabalho está a sair. Open Subtitles لنذهب ، حافلة اتفاق اطلاق سراحنا ، ستغادر
    É o que acontecerá quando ela sair que me preocupa. Open Subtitles أن ما سيحدث عندما ستغادر هو ما يهمني أكثر
    O próximo voo parte para L.A daqui a três horas. Open Subtitles الرحلة التالية ستغادر إلى لوس انجليس بغضون ثلاث ساعات
    O helicóptero parte daqui a 20 minutos. Open Subtitles المروحية ستغادر فى غضون20 دقيقة يا إلهى.
    O avião parte à meia-noite. Quero-te a bordo. Open Subtitles الطائرة ستغادر في منتصف الليل ، كن على متنها
    O vôo para Montreal sai às 11h, venho buscar-te às 8h30. Open Subtitles الطائرة لمونتريال ستغادر في 11: 00 . سآخذك في 8:
    Oscar, Luis! Entrem nos carros! A patroa vai partir. Open Subtitles أوسكار ، لويس ، اركبا السيارات الزعيمة ستغادر
    Diga adeus à vaquinha porque vai deixar a manada. Open Subtitles قل وداعاً لبقرتك المُدرة للمال لأنها ستغادر المراعي
    Está no hotel Viking, mas está de saída. Open Subtitles أين؟ "انها في فندق "فايكنج ولكنها ستغادر
    Partirá no próximo comboio. Tenho o xerife e a cidade inteira na mão. Open Subtitles ستغادر علي القطار التالي مديرالشرطة تحت طوعي و هذه المدينة بكل رجالها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد