Queria usar a minha magia para ajudar alguém há tanto tempo. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد وأنا أودّ استعمال سحري لمساعدة شخص ما |
Vou usar a minha magia para fazer três coisas boas até ao final do dia. | Open Subtitles | سأستخدم سحري في 3 أمورٍ خيره قبل نهاية اليوم الدراسي |
Por isso, estou a tentar apoiá-lo, sabes, não usar a minha magia à frente dele. | Open Subtitles | و أنا أحاول أن أكون داعمة و ، كما تعلمين لا أستخدم سحري أمامه |
De certeza que tinhas assuntos mágicos de importância extrema a tratar aí. | Open Subtitles | انا متاكد انه كان لديك عمل سحري ذو اهميه خطيرة هناك. |
Às vezes, as coisas parecem encaixar por artes mágicas... | Open Subtitles | بعض الأمور بشكل سحري تبدو أنها حققت مبتغاها |
Acho mesmo que estás a subestimar o meu charme. | Open Subtitles | أَعتقدُ حقاً بأنّك تُقلّلُ من تقدير سحري الكبير. |
Podemos ter sorte e descobrir alguma coisa mágica, mas não me parece. | TED | ربما سنكون محظوظين و نكتشف شيء سحري, لكنني لا توقع ذلك. |
De que é que serve a minha magia se não salva a minha família? | Open Subtitles | ما الجيد في سحري إذا لم أستطع أن أحمي عائلتي ؟ |
E eu tive de prometer que continuava a usar a minha magia. | Open Subtitles | و أنا يجب أن أعد بأنني سأستمر باستعمال سحري |
Vou tentar um pouco da minha magia e já lhe respondo. | Open Subtitles | حسنا، دعني أحاول تشغيل بعض من سحري وسأتصل بك ثانية مع جواب |
Ele disse que a minha magia iria fornecer os nomes, quando chegasse o momento certo. | Open Subtitles | قال إن سحري سيقدم الأسماء عندما يحين الوقت المناسب |
Quando enfrentei o Grande Dragão... a minha magia foi inútil. | Open Subtitles | عندما واجهت التنين العظيم سحري كان بلا فائدة |
Na verdade, talvez receba uma oferta para fazer a minha magia no Zoo de Nairobi. | Open Subtitles | فى الحقيقة انا ربما يكون لدي عرض لافعل سحري فى حديقة حيوان النيروبى |
Fiquem atrás da linha amarela e vejam-me a fazer a minha magia. | Open Subtitles | ليبقَ الجميع خلف الشريط الأصفر، وراقبوني وأنا أؤدّي سحري |
Não vais dar cogumelos mágicos ao pai, pois não? | Open Subtitles | أنتِ لستِ جادة بإعطاء والدي فطراً سحري ؟ |
Não há soluções mágicas, mas há muitas soluções milagrosas. | TED | حسناً، لا يوجد حل سحري كما يقال، ولكن هناك العديد من الحلول المتنوعة. |
Não faço ideia. Nunca fiz ideia. Faz parte do meu charme. | Open Subtitles | أنت محق ليس لدي فكره، لم يكن لدي فكره أبدا هذا جزء من سحري |
Quer dizer, seria ótimo, sempre que estivéssemos numa fase má aparecer-nos uma fonte mágica de inspiração com uma resposta. | TED | أنا أعني، سيكون رائعا، متى كنّا في موقف حرج لو تظهر لنا الإجابة من مصدر إلهام سحري. |
- Que vou fazer? - Tens o teu encanto. | Open Subtitles | حسناً، ولكن إن كنت سأستخدم سحري غداً، لن أبدّد المزيد منه معكم يا رفاق |
Há razões para não se verem focas em espectáculos de magia. | Open Subtitles | هناك سبباً لعدم رؤيتك فقمة بشكل حي في عرض سحري |
Vou estar sentada ao teu lado... a gritar o meu número de telefone ao Magic Johnson. | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ الواحد في المقعدِ بجانبك... صَيحة رقم هاتفي إلى جونسن سحري. |
Uma mistura magica de asfalto, borracha de pneus, e sangue humano. | Open Subtitles | مزيج سحري من الاسفلت الإطارات المطاطية ودم البشر |
Sim, ao beber desta água ficaste sob o meu feitiço. | Open Subtitles | نعم . الان يجب عليك ان تشرب هذه المياه انت تحت سحري |
Eu cria usar a magia para ajudar os meus amigos... por isso, eu fiz uns ajustamentos na vida deles... | Open Subtitles | أردت من سحري أن يكون ذو منفعة أكثر لأصدقائي ..لذا قمت ببعض التعديلات في حياتهم |
Este sítio tem qualquer coisa de mágico. | Open Subtitles | أجل، هناك شيئاً سحري بالفعل في هذا المكان. |
Se não disseres nada, as coisas não mudam por magia. | Open Subtitles | لن يتغير الوضع بشكل سحري ما لم تقولي شيئاً. |
Achas que as minhas pernas magicamente se abrirão para ti? | Open Subtitles | هل تعتقد أن ساقي ستفتحان بشكل سحري من أجلك؟ |