Sabem, podem manter-se juntos, lutar em equipa mas a verdade é que apenas um de vocês vai sair vivo da ilha. | Open Subtitles | اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً |
E o rapaz, Thorpe... vai sair do reformatório em 48 meses. | Open Subtitles | وذلك الفتى ثورب سيخرج من سجن الاحداث خلال 48 شهرا |
Sabem, podem manter-se juntos, lutar em equipa mas a verdade é que apenas um de vocês vai sair vivo da ilha. | Open Subtitles | اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً |
O meu marido sai da reabilitação para a semana. | Open Subtitles | زوجي سيخرج من مركز إعادة التأهيل الأسبوع القادم |
A arma sai do coldre sem vir muito acima, vês? | Open Subtitles | سيخرج المسدس من الجراب بدون أن ترفعه كثيرا ، أرأيت ؟ |
Só se assustou um pouco, mas se ficarmos quietos, sairá sozinho. | Open Subtitles | أنت أخفتيه قليلاً, لكن إذا كنا هادئين، هو سيخرج لوحده |
Sou o cara que vai sair para beber hoje. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي سيخرج لتناول الشراب هذه الليلة |
Ele pode estar em custódia, mas vai sair amanhã. | Open Subtitles | قد يكون محتجزاً الآن لكنّه سيخرج بحلول الغد. |
Não há necessidade de incendiar a cidade! O homem que você quer, já vai sair! | Open Subtitles | لا داعى لإشعال الحريق الرجل الذى تريده سيخرج |
Esse negócio vai sair do nosso controle. Vai ser sorte sobrevivermos. | Open Subtitles | سيخرج هذا الأمر عن السيطرة و سوف نكون محظوظين إذا نجونا منه |
- Diz-me que vai sair. - Quer outra entrevista. | Open Subtitles | من الأفضل أن تخبرني أنه سيخرج انه يريد قصة أخرى |
Só porque ele vai sair comigo não quer dizer que vá ter sexo. | Open Subtitles | لانه سيخرج معى لايعنى انه سيطارحنى الفراش |
Mas o miúdo vai sair, é o que queriam. | Open Subtitles | الفتى سيخرج من السجن هذا كل ما تطلبه؟ |
Depois, sai por volta das oito faz a sua ronda pelos bares e regressa por volta das dez, com outro tanto. | Open Subtitles | ثم سيخرج حوالى الثامنة ويقوم بجولته حول البارات, ثم يعود فى العاشرة بهذا الكم ثانية |
Dentro de três semanas, sai e podem planear uma vida feliz a dois. | Open Subtitles | وخلال 3 اسابيع سيخرج , ويمكنك التطلع الى حياة سعيدة معا |
Acabaram o trabalho. Vê quem sai. | Open Subtitles | العمل يوم نهاية انه الان سيخرج من لنراقب |
Ele sairá lentamente da sua concha. Só lhe falta isso. | Open Subtitles | ،هو سيخرج من قوقعته ببطء سيفعل ذلك لا محالة |
Uma sairá com o troféu do grande prémio e um cheque de 20 mil dólares. | Open Subtitles | وواحد فقط سيخرج بكأس الجائزة الكبرى وشيك قيمته 20.000 دولار |
Vai lá passar a noite, mas, depois, vem para casa. | Open Subtitles | سيحفظونه الليلة للمراقبة و لكن بعد هذا , سيخرج |
Ou estamos a ver um incendiário totalmente novo ou este sujeito quis ter a certeza de que ninguém saía. | Open Subtitles | الان,اما اننا بصدد مشعل حرائق جديد او ان هذا الجاني اراد ان لا احد بشكل مؤكد سيخرج |
Estas coisas custam bastante, mas ele deve estar quase a sair. | Open Subtitles | إنه يتلقى الأمر بصعوبة لكنه سيخرج بعد وقت قصير |
- Não tarda a ter alta. - Isso são boas notícias. | Open Subtitles | ـ الأطباء يَقُولونَ بأنّه سيخرج قريباً ـ تلك أخبارُ جيدةُ |
O homem que vai tirar esta empresa da monotonia. | Open Subtitles | الرجل ذو الرؤية، الرجل الذي سيخرج هذه الشركة من مأزقها |
Ele vai nascer, quer estejas aqui ou não. | Open Subtitles | سيخرج الطفل سواء كنت هنا أم لم تكن |