Eles disseram que vão mandar um assim que o vento diminuir. | Open Subtitles | ماذا بشأن الهليكوبتر قالو بأنهم سيرسلون واحدة فور هدوء الرياح |
- E outra coisa, vão mandar um agente federal. | Open Subtitles | وشيئاً أخر ايضاً سيرسلون مارشال فيدرالي. |
Falei com o Times, Vão enviar o melhor fotógrafo. | Open Subtitles | صديقي هذه المرة يقول بأنهم سيرسلون أفضل مصوريهم |
Vão enviar um dos seus melhores para investigar o caso da droga. | Open Subtitles | سيرسلون واحداً من الصفوة ليتحرى عن جزئية المخدرات. |
A D.E.A. vai enviar a alguém para obter uma declaração. | Open Subtitles | قسم مكافحة المخدرات سيرسلون محققالكييستمعإلى أقولك. |
Sem este tratado, eles mandam uma centena de naves mãe. | Open Subtitles | بدون المعاهده ، سيرسلون المئات من سفن القياده هنا |
Vai notificar o FID. Eles enviarão alguém. | Open Subtitles | تفضل وأخبر وزارة الداخلية، فإنهم سيرسلون شخصاً ما |
Ainda não me aceitaram, mas... vão mandar cá alguém para me entrevistar. | Open Subtitles | لم يقبلوا بي بعد لكنّهم سيرسلون شخصاً ليجري معي مقابلة. |
vão mandar alguém de Londres. Mas isso não chega... | Open Subtitles | سيرسلون أحداً ما من لندن و لكن هذا ليس كافي |
Eles vão mandar alguns alunos para a exames escritos e orais. | Open Subtitles | سيرسلون البعض من اجل الإمتحانات الشفوية والتحريرية |
Que Vão enviar bruxas para me tentar deter. | Open Subtitles | يعني بأنهم سيرسلون الساحرات لمحاولة ردعي |
Eles Vão enviar o suspeito para uma unidade de tratamento aqui. | Open Subtitles | سيرسلون المشبوه إلى مؤسسة هنا كي يتعالج. |
Contactei o exército russo. Vão enviar helicópteros. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع الجيش الروسي سيرسلون طائرات مروحية |
O FBI está sempre a prometer-me que vai enviar novos dossiês de todas as vítimas decepadas, mas isso ainda não aconteceu. | Open Subtitles | المباحث , ما زالوا يعدونني بأنهم سيرسلون ملفات الضحايا الذي قطعت أجزاء منهم , ولكن لم يرسلوها بعد |
Assim que a estrada para o hospital abrir, mandam uma ambulância cá buscá-lo. | Open Subtitles | حالما يسلك الطريق إلى المستشفى سيرسلون لك سيارة إسعاف |
Ligas para a Divisão. Eles enviarão ajuda. | Open Subtitles | ستسديرين، وتركضين بسرعة اتصلي بالـ"شعبة" سيرسلون المساعدة |
Disseram que enviavam a polícia ao chegar à povoação. | Open Subtitles | قالوا انهم سيرسلون الشرطة عندما يصلون الى المدينة |
Na vez seguinte, Mandaram fuzileiros. | Open Subtitles | في المرة القادمة سيرسلون في جنود البحرية |
Alguns desistirão, mas os que chegarem ao fim, serão enviados para trabalhar em embaixadas em todo o mundo como operacionais de disfarce oficiais, espiões com imunidade diplomática. | Open Subtitles | البعض سيكتفون لكن أولئك الذي سيتخرّجون سيرسلون للعمل خارج لانجلي |
Estão a mandar as imagens de segurança para ti. | Open Subtitles | انهم سيرسلون لقطات الأمن أليك في أي لحظة |
Para nenhum lado para já, mas irão enviá-la... para onde estão a enviar todos os outros. | Open Subtitles | لامكان للآن لكنهم سيرسلون القوات إلى هناك لأخذ البقيه |
Como Rainha, esperamos que tomeis acção imediata a não ser que desejeis esperar que os franceses mandem mais reforços. | Open Subtitles | بينما أنتي تفعلين ذلك وأنتي راضية بالأنتظار فإن الفرنسييون سيرسلون المزيد من التعزيزات |
- Enviaram caças, mas não chegarão a tempo. | Open Subtitles | نعم، إنهم سيرسلون مقاتلات ولكن لا أعتقد أنهم سيكونون هنا في الوقت المناسب |
- mandarão para mim outra irmã com qualificações similares como as suas. | Open Subtitles | سيرسلون لي أخت أخرى بمؤهّلات شبيهة بمؤهّلاتكِ. |
Perguntava-me quem mandariam e depois pensava: | Open Subtitles | من سيرسلون ؟ واستمررت فقط بالتفكير |