O Nimitz é forçado a agir. Vai ter que sacrificar uma parte da sua frota, pelo menos, os porta-aviões, para repelir a invasão. | Open Subtitles | نيميتز سيجبر على الخضوع سيكون عليه الحفاظ على توازن اسطوله |
Vai chegar a casa e ver o que fiz. E Vai ter de lidar comigo. | Open Subtitles | ا سيتأتى للمنزل و سيرى ما فعلته و سيكون عليه ان يتعامل معى |
É engraçado comparar como achamos que vai ser o futuro com o que ele acaba por ser. | TED | من الممتع دائما ما كنت تعتقد أنه سيكون عليه المستقبل مقابل ما يحول إليه الأمر. |
A escala é comparável em altura. Na realidade, ele é mais pequeno do que este telescópio vai ser. | TED | والحجم لا يقارن في الارتفاع في الواقع هو أصغر مما سيكون عليه هذا المنظار |
Por toda a vida, imaginei como seria estar deste lado da tela. | Open Subtitles | طوال حياتي ، تساءلت عما سيكون عليه هذا الجانب من الشاشة |
Ele terá de se movimentar. - De fazer contactos. | Open Subtitles | مع هذا سيكون عليه التحرك والاتصال ببعض الاشخاص |
Ele vai urinar fora da bacia por um bom tempo. | Open Subtitles | سيكون عليه التبول بطريقة أخرى لفترة طويل جداً جداً |
Porque será mesmo isso que sentirei ao comer este guisado. | Open Subtitles | لأن هذا تماماً ما سيكون عليه تناول هذا الحساء. |
Quem se atrasar Vai ter que se explicar pessoalmente com o Coronel Cutter. | Open Subtitles | اي شخص يفشل هنا سيكون عليه ان يفسر موقفه امام الكولونيل كاتر |
Vai ter um microfone e uma câmara com ele. Vamos poder ver e ouvir tudo. | Open Subtitles | سيكون عليه جهاز لاقط وكاميرا سنتمكن من سماع ورؤية كل ما يحدث |
Parece que uma de nós Vai ter que esfregar um gajo mau. | Open Subtitles | يبدو مثل إن أحدنا سيكون عليه أن يُدلّك رجل سيء |
Se há uma coisa que Vai ter o meu nome, então quero ter a certeza, que é construída como deve ser. | Open Subtitles | لقد وافقت على الُمخططات إن كان هنالك شيءٌ سيكون عليه اسمي |
Podemos falar com o homem, mas ele Vai ter de ser muito convincente. | Open Subtitles | حسناً, يمكننا التكلم مع الرجل ولكن , سيكون عليه إقناعي حقاً |
As pessoas deviam trazer uma. Podem alterar a natureza do que vai ser. | Open Subtitles | على الناس إحضار حجارتهم حتى يتمكنوا من تغيير ما سيكون عليه |
Que tipo de criança é que Ele vai ser: | Open Subtitles | و ذلك هو النوع من الأطفال الذي سيكون عليه |
Sabe-se lá como seria o Junpei se hoje ainda fosse vivo. | Open Subtitles | من يعلم ما سيكون عليه جونبي اذا ما كان حياً |
Conseguem imaginar como o mundo seria se todos fossem psicologicamente mais saudáveis? | TED | هل بإمكانك تخيل ما سيكون عليه العالم إذا كان جميع الناس أصح نفسيًا؟ |
Avisa o Major que terá de esperar. Tenho assuntos pendentes para resolver. | Open Subtitles | أخبر الرائد أنه سيكون عليه الإنتظار فلدي بعض المهام التي لم تتم يجب أن أتولاها |
Quero dizer, aonde é que Ele vai estar daqui a 20 anos? | TED | ما الذي سيكون عليه عندما يصبح في العشرين؟ |
O tema era sobre os profundos valores humanos, como: "Como será o futuro da tecnologia "quando estamos a projetar para os temas e os valores humanos mais profundos | TED | والأسئلة كانت عن القيم الإنسانية الأكثر عُمقا، مثل، ما الذي سيكون عليه مستقبل التكنولوجيا إذا قمتم بعمل تصميمات لحل المشاكل الصعبة ومراعاة القيم الإنسانية المهمة؟ |