Quando estamos à porta, pressiono os meus lábios levemente contra os dele. | Open Subtitles | عندما نكون واقفين عند الباب أضع شفتي على شفتيه بكل نعومة |
Aos 11 minutos comecei a sentir sensações palpitantes nas pernas, e os meus lábios começaram a ter uma sensação estranha. | TED | وفي الدقيقة الحادية عشر بدأت أشعر بإختلاجات في قدمي وقد بدأت شفتي تبدو في منظر غريب |
o lábio superior dele aterrou no meu lábio superior, mas o lábio inferior dele aterrou bem abaixo da minha orla. | Open Subtitles | شفته العليا علت شفتي العليا، ولكن شفته السفلى دنت شفتي السفلى |
Uma vez prendi o meu lábio numa demonstração de aspirador de pó numa loja. | Open Subtitles | في إحدى المرات علقت شفتي في مكنسة كهربائية في أحد المتاجر. |
"Comi qualquer coisa picante e tenho os lábios inchados." | Open Subtitles | لقد تناولتُ لتوي شيئاً حاراً والآن شفتي منتفحة |
Tenho uma mulher em casa que talvez não aprecie os lábios de outra pessoa à volta do meu macaco. | Open Subtitles | أنا فقط لدي امرأة في المنزل ربما لن تتفهم شفتي شخص أخر تغطي قردي |
É tão forte que os meus lábios te matariam instantaneamente. | Open Subtitles | انه قوي جدا بحيث لمسة من شفتي سوف تكون تقتل مباشرة. |
Só não quero que o diabo coza os meus lábios outra vez. | Open Subtitles | فقط لا أريد أن يخيط الشيطان شفتي مرة أخرى |
os meus lábios estão dormentes, não sinto os dedos e sinto dores no peito. | Open Subtitles | شفتي مخدرة ولا أشعر بأصابعي وأظن لدي ألم صدر |
Não, não, não, não ponho os meus lábios no ombro de outro homem. | Open Subtitles | لا، لا، لا، أنا لا تترك شفتي على كتف رجل آخر. |
- os meus lábios não tocavam em leite gordo... desde do tempo em que eu andava com uma bicicleta cheia de fitas no guiador. | Open Subtitles | لم يجتز الحليب كامل الدسم شفتي منذ أن استقليت الدراجة مع اللافتات على مقابض |
Sr. Del Monica, olhe para os meus lábios. Eles vão dizer: | Open Subtitles | أنظر سيد (دول مونيكو)، أنظر إلى شفتي أنظر إليهم جيداً |
Contratualmente, acho que acordamos que após cada pergunta posso tocar no meu lábio, antes de responder. | Open Subtitles | ممّا اِتفقنا عليه أعتقد بأننا قد صنعنا اتفاقًا، بأنه بعد كل سؤال قد أمسح شفتي العلوية قبل أن أجيب عليه |
Disseram que a humidade no meu lábio superior me custou a presidência. | Open Subtitles | يقولون بأن الرطوبة على شفتي العليا كلفتني الرئَاسة |
Não quero saber do ambiente. Neste momento, toda a minha atenção está no meu lábio. | Open Subtitles | لا أكترث للبيئة الآن، إهتمامي بالكامل تجاه شفتي. |
Que foi tão suave o seu lábio inferior mal tocando o meu lábio superior... | Open Subtitles | والتي كانت ناعمة جداً ...شفته السفلى بالكاد لمست طرف شفتي |
Foi difícil não corresponder ao beijo dela, visto que tinha os lábios nos meus. | Open Subtitles | نوعا ما صعب لم أقبلها بالمقابل قليلا رؤية شفتيها كانتا على شفتي |
Vou ser uma estátua sob a minha pele. Só vou conseguir mexer os lábios. | Open Subtitles | سأصبح تمثالاً تحت جلدي لن أستطيع تحريك شفتي |
Se fosse a ele, concentrava-me em ler aquele livrinho sem mexer os lábios. | Open Subtitles | لو كنت مكانك ربما أقرأ ذلك الكتاب دون تحريك شفتي |
Estava com tanto medo que me mordeu o lábio quando se despediu. | Open Subtitles | لقد كان خائفاً جداً، لقد عضني في شفتي عندما قبلني قبلة المساء |
Senhor, abre os meus lábios e a minha boca publicará o teu louvor... | Open Subtitles | ..إفتح شفتي أيها الرب" "فيجود فمي بالتهليل لك.. |
Mas não estava limitada quando cantava. Quando o ar saía dos meus pulmões, através das minhas cordas vocais e passava dos meus lábios como som, era a coisa mais próxima que eu tive da transcendência. | TED | ولكن فيما يخص الغناء لم أكن كذلك فعندما كان الهواء يخرج من رئتي عبر الاوتار الصوتية ومن ثم يخرج من شفتي كصوت كنت اشعر حينها .. بأني اقرب ما يكون إلى السمو |