Por outras palavras, para algo ser engraçado, temos que pensar que é errado e certo, ao mesmo tempo. | TED | بمعنى آخر، ليكون شيئًا ما مضحكًا، يجب أن نفكر بطريقة تجعله خطأ ومقبولا في نفس الوقت. |
Veríamos algo assim, Uma imagem algo difusa da Terra, porque é um telescópio um pouco pequeno na órbita de Marte. | TED | سنرى شيئًا مثل هذا، صورة مشوشة قليلًا للأرض، وذلك لأننا تيليسكوب صغير إلى حد ما في مدار المريخ. |
Um malfeitor esperto, por outro lado, faz algo muito mais inteligente. | TED | من ناحية أخرى، فإن المهاجم الذكي يفعل شيئًا أكثر مهارة |
Até agora, resposta a nível nacional tem sido não fazer nada, praticamente. | TED | حتى الآن كانت الاستجابة الوطنية إلى حد كبير ألا تفعل شيئًا. |
Em vez de aproveitar a oportunidade, não fiz nada. | TED | بدلًا من استغلال هذه الفرصة، لم أفعل شيئًا. |
Olhei para a minha mala e não encontrava nada para usar. | TED | وبعد أن بحثت في حقيبتي لم أجد شيئًا مناسبًا لألبسه. |
Seja como for, acreditamos que é um objeto natural, mas não podemos provar que não seja uma coisa artificial. | TED | أيًا كان ذلك، نعتقد أنه أمر طبيعي، لكن في الواقع لا يمكننا إثبات أنه ليس شيئًا اصطناعيًا. |
Então o que me acontece é que, ao criar algo artisticamente, o treinador em mim, também é despertado. | TED | وهذا ما يحدث معي هو أنني عندما أصنع شيئًا فنيًا، تستفيق تلك الشخصية المتعلمة بداخلي كذلك. |
DC (off): Ok, segunda escolha. Talvez possamos aprender algo. | TED | ديفيد: حسنًا، الاختيار الثاني. ربما نتعلم شيئًا جديًا. |
E como vocês podem ver, é algo muito estranho. | TED | ويمكنك أن ترى أن هذا شيئًا غريبًا للغاية. |
Então, criei uma escola, e nesse processo, aprendi algo bastante maior. | TED | لذا أنشأتُ مدرسة، وخلال تلك العملية، تعلّمت شيئًا أكبر بكثير. |
Agora, gostaria de sublinhar que esta nova economia não é algo que tenha sido eu a imaginar ou inventar. | TED | والآن، أودُّ ان أؤكد على أن ذلك النظام الاقتصادي الجديد ليس شيئًا قُمتُ بِتخيُّله أو اختراعه شخصيًا. |
Quando algo mau acontece, não há dinheiro de parte, pede-se emprestado. | TED | وعندما يحدث السيىء أحيانًا، لا تملكون شيئًا لتعتمدوا عليه، فتقترضون. |
A quarta e a quinta colunas não têm nada mais alto que elas à direita, logo não podem reter nenhuma energia. | TED | لا تمتلك الرزمة الرابعة والخامسة شيئًا أعلى منها ارتفاعًا على يمينها، لذلك لا تستطيع الاحتفاظ بأي مقدار من الطاقة. |
Eu não faço nada, mas você vai para o armário. | Open Subtitles | لن أفعل شيئًا حيال ذلك، لكنك ستجلس في المرحاض. |
- Sim, mas é como se não acontecesse nada. | Open Subtitles | ،أجل، إنّهما مفتوحتان ولكن كأنّ شيئًا لا يحدث |
Mas claro, não és Deus. Não podes fazer nada por eles. | Open Subtitles | لكنّ, بالطّبع, لست الالــه لا يمكن أن اعمل شيئًا لهم |
Mas eu não sei nada acerca de ser rei! | Open Subtitles | لكنّي لا أعلم شيئًا عن كيفيّة كوني ملكًا. |
nada melhor que voltar a casa com uma vitória no bolso. | Open Subtitles | لا أحب شيئًا أكثر من العودة إلى المنزل وأنا منتصرة |
Deixa de poder girar. A forma continua a mudar, vai aumentando de tamanho. O planeta passa a ser uma coisa nova. | TED | إذ لم يعد بإمكان هذا الجسم أن يدور، فشكله يتغير باستمرار كلما ازداد حجمه، وبذلك يصبح الكوكب شيئًا آخر. |
Quando queres muito uma coisa, arranjas forma de o conseguir. | Open Subtitles | حسنًا ، إذا أردت شيئًا بإصرار ستجد طريقة لتحقيقه |
M2: Sabemos que todos os comportamentos têm origem no cérebro, por isso é de supor que há qualquer coisa que correu terrivelmente mal. | TED | د2: حسنٌ، نعلم جميعاً أنّ السلوك بأسره يصدر عن الدماغ، لذلك أتوقّع أنّ شيئًا ما قد تضرر على نحوٍ بالغٍ هناك. |
Acalmam-te, acabam com a impulsividade, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | ستريحك. توقف حالات الاهتياج, شيئًا من هذا القبيل. |
Nunca era uma questão de que eu iria fazer alguma coisa mas sim uma questão de quando. | TED | لم يكن السؤال عما إذا كنت سأفعل شيئًا بقدر ما كان سؤالًا عن متي سأفعله. |
Pouco a pouco, espero poder continuar com este trabalho e continuar a focar as lentes da sociedade para que mais ninguém seja esquecido. | TED | شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر. |