É verdade que a minha mãe andava sempre com esta cruz? | Open Subtitles | هل صحيح أن والدتي كانت ترتدي هذا الصليب دائماً ؟ |
É verdade que o homem que fizer amor contigo morre envenenado? | Open Subtitles | هل صحيح أن الرجال الذين ينامون معك يموتون من السم؟ |
É verdade que teve um acidente, é verdade que ficou desfigurado. | Open Subtitles | صحيح أنك أصبت في حادث. صحيح أن وجهك قد تشوه. |
É verdade que no mar das Caraíbas existem muitos piratas? | Open Subtitles | هل صحيح أن منطقة البحر الكاريبي تعاني من القراصنة؟ |
Anne, devo perguntar-lhe. É verdade que o Sr. Elliot lhe propôs matrimônio? | Open Subtitles | آن علي سؤالك هل صحيح أن السيد اليوت طلب منك الزواج؟ |
"É verdade que ser gordo deixa a a qualidade do esperma pobre? | Open Subtitles | هل صحيح أن كَوْنك سميناً يقلل من كفاءة الحيوان المنوي ؟ |
É verdade que o Procurador-geral vai pedir a pena de morte? | Open Subtitles | هل صحيح أن النائب العام سوف يسعى إلى عقوبة الإعدام؟ |
É verdade que a Internet e os novos "media" são muito úteis em tornar as coisas mais rápidas e mais baratas. | TED | صحيح أن الإنترنت و الإعلام الجديد مفيد للغاية لجعل الأمور أسرع و أرخص. |
A segunda questão era: Sabemos que a nossa mente muda o nosso corpo, mas será também verdade que o nosso corpo muda a nossa mente? | TED | فالسؤال الثاني كان ، أنتم تعلمون نحن نعلم أن عقولنا تغير وتؤثر باجسامنا لكن هل صحيح أن أجسامنا تغير وتؤثر بعقولنا ؟ |
Bem, é verdade que alguns fractais africanos são, acho eu, pura intuição. | TED | حسنا, صحيح أن بعض الكسريات هي كما أتوقع مجرد تخمين. |
Embora seja verdade que o nosso planeta não está a perder água, estamos a esgotar as fontes de água de que dependemos a um ritmo insustentável. | TED | صحيح أن الماء لاينفد من كوكبنا لكننا نستنفد مصادر المياه التي نعتمد عليها بشكل غير مستدام. |
Era verdade que uma pessoa nunca poderia mudar? | Open Subtitles | هل صحيح أن بإمكان المرء ألا يتغير أبداً ؟ |
- Eu seguro-a! É verdade que as raparigas egípcias pintam os olhos? | Open Subtitles | هل صحيح أن الفتيات المصريات يضعن الطلاء على عيونهن ؟ |
É verdade que Montgomery enfrentou maior resistência na Catânia. | Open Subtitles | صحيح أن "مونتغومـرى" واجه "مقاومة شرسة فى "كاتانيـا |
Poetas da minha corte, vejamos se é verdade... que poetas também sabem falar sobre coisas que não viram. | Open Subtitles | يا شعراء بلادي فلنر هل صحيح أن هناك شعراء يمكن أن تتحدث عن الأشياء التي لم ترها |
É verdade que começaram a ter aventuras... quando Angela ficou doente? | Open Subtitles | أهو صحيح , أن كلاهما قد اتخذا عشاقاً لهما عندما أصاب المرض أنجيلا ؟ |
É verdade que os alemães colocaram mais tropas no nosso caminho? | Open Subtitles | على الاطلاق، يا سيدي. هل صحيح أن الألمان وضعوا المزيد من القوات أمامنا؟ |
É verdade que faltou água ao seu pai, toda a vida. E talvez tenha sido isso que o tenha arruinado. | Open Subtitles | صحيح أن نقصان المياه لدى والدها قضت على حياته |
É verdade que os inteligentes dão bons amantes? | Open Subtitles | صحيح أن الأشخاص الأذكياء هم أفضل العشاق؟ |
É verdade que alguns bebés nascem cobertos de pêlo? | Open Subtitles | هل صحيح أن بعض الأطفال يولدون وهم مغطون بالفرو؟ |
É certo que vão pelo caminho de Sierra Road. | Open Subtitles | ولقد وجدت أكثر من ذلك صحيح أن تذهب على طول الطريق من شارع سيراليون |