ويكيبيديا

    "صلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ligação
        
    • ver
        
    • relevante
        
    • ligado
        
    • relação
        
    • relacionado
        
    • ligações
        
    • ligada
        
    • ligados
        
    • contacto
        
    • pertinente
        
    • relevância
        
    • laço
        
    • parente
        
    • relacionados
        
    Então cada uma dessas pessoas é uma ligação chave em juntar os media e as redes sociais. TED فاذن هذا الشخص هو صلة وصل رئيسية لوصل وسائل الاعلام و الاعلام الاجتماعي مع بعض.
    Pois, a Garcia não encontrou nenhuma ligação entre as vítimas. Open Subtitles نعم غارسيا لم تتوصل الى اي صلة بين الضحايا
    Têm de quebrar a ligação pessoal e ver as vítimas como objectos para actuar neste nível de tortura. Open Subtitles عليهم ان يقطعوا اي صلة شخصية و ان ينظروا لضحاياهم كأشياء لتنفيذ تلك الدرجة من التعذيب
    Os resultados foram normais, logo calculei que tivesse a ver com stress. Open Subtitles كلا الفحصين جاءا طبيعيان، لذلك افترضت أن حالتها لها صلة بالإجهاد
    O tribunal está interessado em tudo que seja relevante. Open Subtitles والمحكمة مهتمة بكل شيء يكون ذا صلة بالقضية
    Não acredito que alguém ligado a este país tenha participado nisso. Open Subtitles لا اعتقد أن أحداً من هذا البلد له صلة بهذا.
    Não, eu disse-te quando era relevante para a relação. Open Subtitles لا، لقد أخبرتك عندما كان للموضوع صلة بعلاقتنا.
    Algo que surge 30 anos após o nascimento não deve estar relacionado. Open Subtitles شيء يبرز بعد 30 عاماً من الولادة لن يكون ذي صلة
    Vou arranjar uma lista de clientes. A ligação pode estar aí. Open Subtitles ، سأتعقب قائمة الزبائن من الممكن أن يكون هناك صلة
    Com os rápidos, não haverá qualquer ligação com o comboio. Open Subtitles أعني، بوجود المنحدرات لن يكون هناك صلة مع القطار؟
    Era a oficial de ligação do Mossad, o que, por definição, exige um relacionamento com o Mossad. Open Subtitles كنت ضابط صلة وصل الموساد وذالك يعني انه يتطلب منك أن تكون لك علاقة بالموساد
    Com ligação ao Senado através do marido e do pai. Open Subtitles تحمل صلة لمجلس الشيوخ من كلا الجهتين الزوج والأب
    Encontrei a ligação do cartel que andavas à procura. Open Subtitles لقد وجدت صلة العصابة التي كنت تبحث عنها.
    Encontra-me uma ligação que eu possa usar e talvez conversemos. Open Subtitles جد لي صلة يمكنني استخدامها و ربما سنناقش الأمر
    Mas esta Audrey Higuerra, não tem ligação nenhuma com estas pessoas. Open Subtitles لكن هذه اودري هيغيرا لا تملك اي صلة بهؤلاء الناس
    Não é relevante para determinar o carácter do réu. Open Subtitles لا مادى انها ليس لديها صلة بشخصية المتهم
    O homem na foto, aquele que fingiste não conhecer, está ligado à rapariga que viste na minha morgue. Open Subtitles الرجل الذى فى الصورة وتظاهرت أنك لا تعرفه إنه ذو صلة بالفتاة التى شاهدتها فى المشرحة
    Porque a partir deste momento, a nossa relação terminou. Open Subtitles الحقيقة التي حُسمت الآن، لا صلة تربط بيننا.
    Porque é que o meu rapto pode estar relacionado com este? Open Subtitles لماذا؟ أيّ صلة قد تربط اختطافي بما نحنُ بصدده الآن؟
    Neste mundo, existem ligações mais fortes que a do sangue. Open Subtitles في هذا العالم توجد صلات أقوى من صلة الدم
    Näo fazia ideia que era ligada a essa familia. Open Subtitles لم تكن لدي أي فكرة أن لك صلة بهذه العائلة
    Nós, tal como todas as espécies neste planeta, estamos intrinsecamente ligados à história da vida deste planeta. TED نحن, مثل كل الأجناس على هذا الكوكب، على صلة وثيقة بتاريخ الحياة على هذا الكوكب.
    Gravações de telefonemas, confirmam o não contacto com os pais, nos últimos dois anos. Open Subtitles مكالمات الهاتف أثبتت لا صلة بينها و بين والديها منذ سنتين
    Do mesmo modo, embora a tua primeira questão possa ser a mais pertinente, podes compreender ou não que é também a mais irrelevante. Open Subtitles بالطبع، قد يكون سؤالك الأول الأكثر صلة بالموضوع ولكنك قد تردك ذلك أو لا، سيكون أيضا ً الأكثر بعدا ًعن الموضوع
    as escrituras contêm uma relevância real para o mundo? Open Subtitles هل يحتوى الكتاب المقدس على صلة بعالم حقيقى؟
    Tem que estar disposto a cortar cada laço com tudo e todos que conheceu na sua vida. Open Subtitles ذلك يتطلب التزاما يجب ان تكون مستعدا لتقطع كل صلة عن كل شيء و كل شخص كنت تعرفه طوال حياتك
    Mas, hoje em dia, isso vai ser muito difícil de fazer porque toda a gente é parente. TED لكن ذلك سيكون من الصعوبة عمله حالياُ لأن كل شخص ذا صلة
    Este é um dos exemplos mais rápidos de transmissão cultural, em que comportamentos aprendidos são passados entre indivíduos não relacionados da mesma espécie. TED هذا واحد من أسرع أمثلة نقل الثقافة، حيث تمرر السلوكيات المكتسبة بين أفراد لا تربطهم صلة قرابة من نفس النوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد