fizemos este filme em Casablanca, recriando todas as cenas. | TED | صنعنا هذا الفيلم في الدار البيضاء، جميع اللقطات. |
Melissa Walker: Nos últimos cinco anos, fizemos mais de mil máscaras. | TED | على مدى الخمس سنوات الماضية، صنعنا أكثر من ألف قناع. |
Mas lembras-te quando, há cinco anos, fizemos o piloto da Jerry? | Open Subtitles | هل تذكر قبل خمس سنوات عندنا صنعنا تلك الحلقة، جيري؟ |
criámos agora estas sandálias repelentes de mosquitos que os turistas e os locais podem usar quando chegam. | TED | وقد صنعنا الآن هذه الصنادل الطاردة للبعوض التي يمكن للسياح والسكان المحليين ارتدائها عند قدومهم. |
Nós criamos montanhas de desperdício. | TED | صنعنا إذا جبال من النفايات. وهم يقومون بعمل جيد جدا |
- Não. fizemos todas as escolhas corretas para chegar a esse ponto. | Open Subtitles | لا , صنعنا كل الخيارات الصحيحه التى تقودنا الى هذه المرحله |
Esta cena do subsídio do desemprego é genial, fizemos grandes planos. | Open Subtitles | والتوظيف البطالة هذا رائع جداً بسبب اننا صنعنا خطط كبيرة |
fizemos um excelente filme e este idiota quer destrui-lo. | Open Subtitles | لقد صنعنا فلماً رائعاً يحاول هذا المغفل إفساده |
Nós fizemos um video musical para uma das minhas bandas preferidas, Radiohead. | TED | صنعنا فيديو موسيقي لواحدة من الفرق المفضلة لدي ، راديوهيد. |
Com o dinheiro que fizemos no nosso mercado agrícola, comprámos presentes para os sem-abrigo e os desfavorecidos. | TED | و أخذنا النقود التي صنعنا من متجرنا الزراعي، وبدأنا بشراء هدايا للمتشردين و للمحتاجين في العالم. |
fizemos dúzias de protótipos até chegar a isto. | TED | صنعنا عشرات من النماذج المبدئية لنصل لهذا. |
Desde aí, fizemos, no escritório, muitos outros lugares para pessoas. | TED | ومنذ ذلك الوقت، صنعنا في المكتب، العديد من الأماكن الأخرى من أجل الناس. |
Até fizemos uma refeição rica em proteínas com um perfil aminoácido semelhante ao que encontramos nalgumas proteínas animais. | TED | كما صنعنا وجبات غنية بالبروتين تحتوي على الأحماض الأمينية مماثلة لما يمكن أن نجده في بعض البروتينات الحيوانية. |
fizemos furos no capacete para eu poder respirar, e terminei mesmo a tempo do Halloween, e fui equipado para a escola. | TED | صنعنا ثقوباً في الخوذة حتى أستطيع التنفس، وانتهيت في الوقت المحدد للهالويين وارتديته للمدرسة. |
Podemos utilizar proteína pura para conduzir luz, por isso criámos fibras óticas. | TED | يمكنكم تخيل أنه ربما آنذاك يمكن استخدام بروتين خالص لإرشاد الضوء، وهكذا فقد صنعنا أليافا ضوئية. |
criámos fabulosas câmaras de megapixéis, mas não conseguimos devolver a visão a pessoas cegas. | TED | لقد صنعنا كاميرات رائعة تقاس دقتها بالميجا بكسل لكننا لم نمنح الأعمى بصرًا |
Utilizamos análise de imagem tridimensional, mas criamos estes biomateriais à mão. | TED | نقوم باستخدام تحليل تخيلي ثلاثي الأبعاد، ولكننا في الواقع صنعنا هذه الخامات الحيوية يدوياً. |
O homem fez-nos melhores do que é humanamente possível no que fazemos. | Open Subtitles | صنعنا الإنسان لنبرع في ما نقوم به بشكل يتخطى المعقول بشريا. |
Se as coisas estiverem lá, ótimo. Se não, construímos de novo. | Open Subtitles | إن كان أغراضنا هناك فنعمّا هي وإلاّ صنعنا أغراضاً جديدة |
PIQUENIQUE DA EMPRESA nossa, nós nem tocamos neste sanduíche de três metros. | Open Subtitles | عجباً ، بالكاد صنعنا هذه الشطيرة بطول 10 أقدام |
- Sim, tenho. Sabe, dizem que Deus criou-nos à sua imagem. Faz-me pensar que Deus... deve ser uma mulher. | Open Subtitles | أجل، يقولون أن الرب صنعنا على هيئته وهذا يجعلني اعتقد بأنه بالتأكيد امرأة |
Fizemos-te uma corda de salvamento! | Open Subtitles | صنعنا لك حبل إنقاذ |
E se fizéssemos um lápis diferente? | Open Subtitles | ماذا لو صنعنا نوع جديد من الأقلام؟ |
criámos um "site". Conseguimos apoio das comunidades genómicas e informáticas e fomos ter com os agricultores. | TED | ثم صنعنا موقع إلكتروني، جمعنا دعم من مجتمعات علم الجينوم والحوسبة، ثم ذهبنا للفلاحين. |
Acho que todos nós fomos feitos exactamente como devíamos ser. | Open Subtitles | حسنا ,انا اشعر اننا كلنا صنعنا الطريق الذي يجب ان نكون فيه |