Quando era miúdo, estava sempre a desmanchar caixas e outras coisas. | TED | عندما كنت طفلا, كنت دائما, أقوم بفك الصناديق و الأشياء. |
Aposto que nunca amarrou um miúdo de 5 anos. Assim vou soltar-me. | Open Subtitles | لكنك لم تربط طفلا فى الخامسة من عمره , سأفلت منه |
A razão por que não tivemos um bebé em quatro anos foi porque nos abstivemos três anos. | Open Subtitles | السبب وراء عدم إنجابنا طفلا في أربع سنوات هو أننا إمتنعنا عن بعضنا لثلاث سنوات |
Que Deus a tenha... morreu quando eras um bebé. | Open Subtitles | رحمها الله ماتت عندما كنت أنت طفلا صغيرا |
Ainda não contámos à família, mas decidimos adoptar um filho. | Open Subtitles | لم نخبر العائلة بعد لكن قررنا تبني طفلا صغيرا |
Ele disse que em pequeno mudava muito de casa. | Open Subtitles | وقال انه انتقل حول الكثير عندما كان طفلا. |
Como podes estar só, se me disseste que tens mulher, uma dúzia de filhos e uma série de parentes e netos? | Open Subtitles | لماذا وحيد ؟ الم تخبرنى ان لديك زوجة واثنى عشر طفلا الكثير من الأقارب والأحفاد؟ |
Aposto que nunca amarrou um miúdo de 5 anos. Assim vou soltar-me. | Open Subtitles | لكنك لم تربط طفلا فى الخامسة من عمره , سأفلت منه |
O meu avô costumava trazer-me aqui quando eu era miúdo. | Open Subtitles | جدي أعتاد أن يجلبني إلى هنا عندما كنت طفلا |
Há uns nos atrás, na Irlanda, quando eu era miúdo. | Open Subtitles | قبل سنوات في أيرلندا , عندما كنت طفلا ضعيفا |
Insistes que andas a ver um miúdo qualquer nos Stitches... | Open Subtitles | وأنت تصرين أنك ترين طفلا صغيرا في عمليات الغرز |
Eras um miúdo. Não o podias impedir. Não te culpo. | Open Subtitles | كنت طفلا لم تستطع منعه، لا ألومك على ذلك |
Não vamos só adoptar um bebé, vamos salvá-lo de uma vida passada à procura de Dakota Este. | Open Subtitles | نحن لن نتبنى طفلا فحسب نحن ننقذه من حياة سيمضيها في البحث عن داكوتا الشرقية |
Jeff costumava brincar com ele por horas quando ele era um bebé. | Open Subtitles | جيف اعتاد ان يلعب بها لساعات في التمدد عندما كان طفلا. |
Nós salvamos um bebé de um carro em chamas. | Open Subtitles | توقفنا جانبا كي ننقذ طفلا من سيارة مشتعلة |
Fui um filho não desejado de um casamento infernal. | Open Subtitles | لقد كنت طفلا غير مرغوب من زواج كالجحيم |
Mas como diabo planeias ter um filho de um homem que não te suporta? | Open Subtitles | و لكن كيف تتخيلين ان يكون لك طفلا من رجل لا يستطيع احتمالك ؟ |
Quando era pequeno, dois tipos fizeram cair um Presidente com uma máquina de escrever, porque as pessoas ouviam. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا , ذهب رجلين الي البيت الأبيض مع ألة كاتبة لان الناس قد سمعت |
Ela tem 14 filhos, ele ficará bem. | Open Subtitles | عندها 14 طفلا من أقاربها لذا سيكون بخير هناك |
A Scorpion salvou um rapaz, deteve um assassino. Dia em cheio. | Open Subtitles | العقرب أنقذ طفلا صغيرا وأوقف محاولة إغتيال،كان هذا يوما مليئا |
Após trabalhar 30 anos na companhia, já não será uma criança. | Open Subtitles | عندما يعمل 30 سنة في الشركة فعندها لن يكون طفلا |
Mas não se pode matar um menino e esperar ficar impune. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك أ ن تقتل طفلا وتنجو بدون عقاب |
A Agência Cyprus entregou 27 crianças, todas sem explicação. | Open Subtitles | الوكالة القبرصية سلمت 27 طفلا جميعهم غير مَعنيين |
Vi um a andar pela minha rua quando era puto. | Open Subtitles | نعم، رأيت واحدا يمشي في شارعي عندما كنت طفلا |
E eu ali estava a diretora fundadora duma escola EB2, uma escola pública do distrito e só tinha 45 miúdos para começar. | TED | إذاً أنا كنت هنا، المؤسس الرئيسي لمدرسة متوسطة كانت مدرسة عمومية في لمنطقة، كان لدي فقط 45 طفلا في البداية |
Quando era criança, a minha mãe tricotou-me uma bonita camisola. | TED | عندما كنت طفلا حاكت لي أمي هذه السترة الرائعة. |
Era um garoto, e agora é altissimo. | Open Subtitles | هو كَانَ طفلا صغيرا ، لَكنَّه الآن بطول قطب. |
Se uma mulher deu à luz um bebê e seu pai era um macaco seria animal ou humano? | Open Subtitles | لو إن إمرأة ولدت طفلا كان أبوه قردا أسيكون حيوانا أم بشرا ؟ |
Acontecia que a minha vida nessa altura era mais ou menos a que tinha sonhado em criança. | TED | وقد كانت حياتي حينها،على ما يبدو، هي تلك التي كنت أحلم بها عندما كنت طفلا صغيرا. |