Quando perdi o bebé, o teu pai também não apareceu. | Open Subtitles | .. عندما فقدت طفلي .والدكِ لم يكن بالجوار أيضاً |
Quer dizer, não tenho muita gente com quem conviver, para além do bebé, que não diz grande coisa, e, depois, tenho um Luz Branca muito neurótico. | Open Subtitles | أعني ، ليس لدي عدد كبير من الناس لأتسكّع معه عدا عن طفلي الذي لا يقول الكثير و أيضاً لدي مرشد أبيض عصبي |
A única coisa em que penso é na minha filha. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يمكن أن أفكر فيه هو طفلي |
Vou ensinar ao jovem Adam, o que ele ensinará à minha filha. | Open Subtitles | أنا هنا سوف اعلم الشاب أدم بينما سوف أعلم طفلي قريبا |
Mas se acontecesse, não me separaria do meu bebê. Não para manter um emprego. | Open Subtitles | حتى لو حدث ، أعرف أننى لن أستطيع الأفتراق عن طفلي حتى ولو من أجل التمسك بوظيفة |
Porque vejo uma mulher no lugar da minha criança. | Open Subtitles | لأني أنا أرى امرأة تأخذ مكان طفلي الصغير |
Não consigo parar de pensar em como seria um filho meu. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير أنه كيف سيكون شكل طفلي |
querido menino... que pena não estar eu morto para teu bem! | Open Subtitles | طفلي العزيز يالها من خيبة أني لست ميتاً، إكراماً لك |
Acaba com isso! Alguém deu um tiro ao meu menino. | Open Subtitles | توقف, إذا شخص ما قام بإطلاق رصاصة على طفلي |
Só quero sentir que entrego o meu bebé a pessoas que têm os meios para ser bons pais. | Open Subtitles | في الغالب, أريد أن أشعر أنني أعطي طفلي إلى أناس سيكون لديهم مايتطلب ليكونوا أباء رائعين |
Mas se o meu bebé nascer sem uma consciência, sem uma alma, não sei o que farei. | Open Subtitles | ولكن إن كان طفلي وُلد بدون ضمير .. بدون روح لا أعرف ما الذي سأفعله |
Não podia deixar que o meu bebé inocente nascesse no meio disto. | Open Subtitles | و لم اتمكن من جعل طفلي البريء ان يجلب الى هذا |
Não está a dizer que o meu bebé viria de uma mulher pobre, mal paga, do terceiro mundo. | Open Subtitles | انتظري . لاتقولي ان طفلي سوف يولد بواسطة امرأة فقيرة يدفع لها مالا من العالم الثالث |
Com outro bebé, acho que não consigo ser enfermeira a tempo inteiro. | Open Subtitles | مع طفلي الثاني، لا أظن بمقدوري أن أكون ممرضة بدوام كامل |
Olha, se o meu bebé está em perigo, tenho de saber. | Open Subtitles | اسمعِ، أن كان طفلي في خطر على أن أعلم هذا |
Desculpe, a minha filha deixou o sapato lá dentro. | Open Subtitles | السيد، ترك طفلي حذائها داخل. هل بالإمكان أن نحصل عليه؟ |
vou casar com a mulher que adoro, e consegui educar a minha filha à moda antiga. | Open Subtitles | لقد نجحت في أمرين. أنا على الزواج من امرأة أعشق، ولقد ترعرعت طفلي بالطريقة القديمة. |
Por favor, por favor, não permitam que lhe passe nada a meu bebê. | Open Subtitles | رجاء، رجاء، فقط لا يترك أيّ شئ إحدث إلى طفلي الرضيع. |
Eu acho que preciso entrar em contato com minha "criança interior". | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أكون على اتصال مع طفلي الداخلي |
Eu sei o que escolheria para um filho meu. | TED | أنا أعرف ماذا سوف أعتار لو كان طفلي. |
querido Deus, cura o meu filho, eu te peço. | Open Subtitles | أيها الرب المجيد، إشفِ طفلي إنني أتضرَّع إليك. |
Eu sei, mas não consigo evitar. Tu és o meu menino, sabes. | Open Subtitles | أعلم, لكن لااستطيع المقاومه, لانك طفلي, انت تعلم. |
o meu filho não consegue ver. Pode ficar à sua frente? | Open Subtitles | إن طفلي لا يَستطيعُ الرُؤية هَلّ بالإمكان أَنْ يَقِفُ أمامك؟ |
Só preciso de descobrir quem diabo anda atrás do meu filho. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أعلم من الذي يسعى وراء طفلي |