ويكيبيديا

    "ظاهرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um fenómeno
        
    • o fenómeno
        
    • fenômeno
        
    • visível
        
    • fenómenos
        
    • visíveis
        
    • aparente
        
    • vista
        
    • global
        
    • fenomenal
        
    • aparentes
        
    • aquecimento
        
    • outro fenómeno
        
    Há pouco... apercebi-me de um fenómeno muito surpreendente, algo tão incrível... que desconfiei do meu próprio julgamento. Open Subtitles منذ لحظة صادفت ظاهرة مدهشة شىء خارق للغاية, و أشك فى قدرتي على الحكم عليه
    Na ocultacão de um crime há um fenómeno muito curioso, quando um facto sustenta outro, mas nenhum dos dois é um facto. Open Subtitles عند محاولة اخفاء جريمة,هناك ظاهرة شديدة الفضولية عندما تجد ان دليل حقيقى يُؤيد دليل آخر وكلاهما ليس حقيقى على الأطلاق
    Como o tempo voa quando alguém tem um fenómeno bio-antropológico na mesa. Open Subtitles كيف يطير الوقت عندما ظاهرة حيوية أنثروبولوجية على طاولة واحدة بلى؟
    Porque se o fenómeno "professor" se tornasse a norma, iria encorajar uma hierarquia e desencorajar a noção de autoria. TED لأنه إذا أصبحت ظاهرة المعلم هذه نمطاً متبعاً، فإنها ستشجع على التراتبية وستحيل من إمكانية فرض السيطرة.
    Não temos o costume de culpar Satanás por cada fenômeno. Open Subtitles أنا لن أنسب كل ظاهرة غريبة الى أبليس اللعين
    Há muito verniz ainda ali, vários retoques, e algumas limpezas excessivas. Torna-se muito visível. TED هناك الكثير من الورنيش لا يزال موجودا ، العديد من اللمسات و بعض تنظيفها, تبدو ظاهرة للعيان
    Em vez disso, até agora, as medições vindas do GCH não mostram sinais de novas partículas ou fenómenos inesperados. TED عزضا عن ذلك, حتى الان, القياسات القادمة من مسارع الجسيمات الضخم لا تظهر أي علامات لعنصر جديد أو ظاهرة غير متوقعة.
    Ele tinha tumores visíveis por todo o corpo. TED فكانت أورامه ظاهرة بكل مكان في أنحاء جسده.
    É um fenómeno oceanográfico que muda no tempo e no espaço de forma sazonal. TED إنها ظاهرة جغرافية محيطية ولكنها تتحرك مع الفصل
    Será um fenómeno ocidental isto da aparência e da preocupação com ela? TED هل هذا عمل عن المظهر والانغماس فيه ظاهرة غربية؟
    Na verdade, este é só um exemplo de um fenómeno muito mais alargado. TED وهذا مجرد مثال واحد .. ولكنه جزء من ظاهرة كبيرة
    Nós sabemos isto porque hoje a ética do trabalho já não é mais um fenómeno protestante, ocidental. TED نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية.
    E isto faz parte de um fenómeno realmente extraordinário, e que é o fim da "Grande Divergência". TED وهذا شيئ يُعتبر جزء من ظاهرة رائعة إستثنائية، وهذا هو نهاية الإختلاف الكبير.
    Isto não é um fenómeno suburbano dos adolescentes com um iPhone. TED وهذه ليست ظاهرة متعلقة بشباب الضواحي مستخدمي الأيفون.
    É um fenómeno que existe hoje na Internet chamado rastreio comportamental e é um grande negócio. TED إنها ظاهرة على شبكة الإنترنيت اليوم تدعى التعقب السلوكي، وهي مجال ربحي ضخم جدا.
    A segunda é o fenómeno de que os machos são muito bons a encontrar as fêmeas. TED وثانيًا ظاهرة أن الذكور جيدة جدًا جدًا في العثور على الإناث.
    Juntamente com a colega Suzanne Imes, Clance estudou o fenómeno da fraude em alunas universitárias. TED بالتعاون مع الزميلة سوزان آيمز، بدأت كلانس دراسة ظاهرة الاحتيال عند الإناث من طالبات الجامعة وهيئة التدريس.
    - Porque, no caso da eletricidade, quando se fricciona resina com lã, produz-se invariavelmente um fenômeno reconhecível. Open Subtitles لأنه مع وجود الكهرباء عندما تفرك صوفا وراتنج سوية ستصبح ظاهرة معترف بها
    A resposta reside num fenómeno cognitivo que se tornou cada vez mais visível na vida pública: o partidarismo. TED الجواب يكمن في ظاهرة استعرافية أصبحت واضحة بشكل متزايد في الحياة العامة: الحزبية.
    Ao contrário de outros fenómenos anteriores da cultura pop, os jogos permitem-nos fazer parte da máquina. TED على خلاف أي ظاهرة ثقافية قبلها الألعاب التلفزيونية تسمح لنا بأن نكون جزء من الآلة
    Por favor mantenham as vossas pulseiras sempre visíveis. Open Subtitles فقط تذكر الأمر لم ينتهي بيننا الرجاء جعل أساوركم ظاهرة في كل الأوقات
    Os exames estão limpos, mas ela tem convulsões, convulsões tónico-clónicas sem causa aparente. Open Subtitles , إختبارات المعمل نظيفة , الفحوصات سليمة . . لكن يصيبها نوبات نوبات صرع قوية بدون أسباب ظاهرة
    Podiam tê-las posto todas à vista. TED كان بإمكانهم أن يضعوا كل الخيارات ظاهرة.
    Mas as consequências do aquecimento global não estão apenas limitadas à terra. Open Subtitles ولكن العواقب العالمية لا تقتصر فقط على ظاهرة الدفأ نحو اليابسة.
    Falando criativamente, é fenomenal. TED ان التكلم الابداعي .. هو ليعد ظاهرة مميزة
    Ele convocou discípulos que evoluíram com o tempo, sempre prontos para neutralizar ameaças do futuro assim que se tornassem aparentes. Open Subtitles لقد بنى اتباع يتطورون عبر الزمن دائماً جاهزون لمعادلة تلك التهديدات القادمة من المستقبل عندما تصبح ظاهرة
    outro fenómeno chamado comichão fantasma pode ocorrer em doentes que sofreram amputações. TED ظاهرة أخرى تدعى الحكة الوهمية قد يصاب بها أصحاب الأطراف المبتورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد