Vou contar-vos algo mais, sobre um outro membro da nossa família. | TED | سأخبركم بشيء بعد والتي تعتبر جزءا أيضا من عائلتنا المشردة. |
- Faz parte da nossa família. - E isso significa o quê? | Open Subtitles | . كونى جزء من عائلتنا ماذا يعنى ذلك ، بالضبط ؟ |
Se a nossa família está tão ferrada, talvez possamos ajudar outras. | Open Subtitles | أقصد, إنّ عائلتنا أخفقت , ربما بإمكاننا مساعدة عائلات أخرى |
Tudo o que quero fazer... é juntar novamente a nossa família. | Open Subtitles | كلّ مال أردته هو أن تجتمع عائلتنا سوية مرة أخرى |
Que pensa Jeff Becca sobre desfazeres a nossa família? | Open Subtitles | ماذا تعتقد بيكا بشأن محاولتك لتفريق عائلتنا ؟ |
Por favor, não vás. Podes fazer parte da nossa família. | Open Subtitles | أرجوك لا ترحل، يمكنك أن تصبح فرداً من عائلتنا. |
A minha jornada está preenchida. A nossa família tem heróis! | Open Subtitles | لقد وجدت ما أبحث عنه ، عائلتنا بها أبطال |
Toda a nossa família tem tentado isso e estamos a despedaçar-nos. | Open Subtitles | عائلتنا بأكملها تحاول إبقاء الأمور بسيطة، ونحن على وشك التفكك. |
Poderei proteger a nossa família da tempestade que a atingirá. | Open Subtitles | لأتمكن من حماية عائلتنا من العاصفة التي تريد أبتلاعها |
Ela disse que a nossa família remonta ao início da bruxaria. Da parte do pai ou da mãe? | Open Subtitles | لقد قالت ان عائلتنا يرجع اثرها إلى بداية السحر هل انتِ في جانب والدكِ ام والدتكِ؟ |
Aquela...mulher tinha razão sobre nós, sobre a nossa família... | Open Subtitles | . اتعلم هذه المرأة كانت محقة بشأن عائلتنا |
Peter, a nossa família precisa mesmo de uma viagem como esta. | Open Subtitles | بيتر , إن عائلتنا يمكن أن تستخدم مثل هذه الرحلة. |
"Consigo." Um membro da nossa família foi brutalmente atacado esta manhã. | Open Subtitles | نعم عضو من عائلتنا تم الهجوم عليه بوحشية هذا الصباح. |
Eu agi por amor, para manter a nossa família unida, Charlotte. | Open Subtitles | لقد تصرفت بدافع الحب لكي أبقي عائلتنا مع بعضها شارلوت |
Eu agi por amor, para manter a nossa família unida, Charlotte. | Open Subtitles | لقد تصرفت بدافع الحب لكي أبقي عائلتنا مع بعضها شارلوت |
Há uma coisa que a nossa família, faz bem, irmã: | Open Subtitles | ثمّة أمر واحد تجيده عائلتنا كما ترين يا أختاه |
Percebem porque temos orgulho em celebrar o aniversário da família neste fim-de-semana. | Open Subtitles | بامكانكم فهم سبب فخرنا بذلك لاننا نحتفل بذكرى عائلتنا هذا الاسبوع |
Por isso, nunca sabemos onde estamos até pronunciarem o nosso apelido. | Open Subtitles | لذا، في الواقع لا نعرف مكان تواجدنا حتى يُلفظ اسم عائلتنا. |
Temos de verificar no Livro, mas aposto que existe um motivo para a família ter construído a casa ali. | Open Subtitles | يجب أن نتفحّص كتاب الظلال لنتأكد ولكنني أراهن أن هناك سبب لبناء عائلتنا المنزل في هذا المكان |
E esse que chamam de Waengongi... estão a levar a nossa familia para um lugar... no qual todos vamos ser termitas... para sempre! | Open Subtitles | والشخص الذي يسمونه واينغونغي يقودون عائلتنا إلى مكان حيث سيتحولون فيه إلى نملٍ أبيض |
Pensava que com o historial que as nossas famílias partilham, me podia dar uma localização "não oficial". | Open Subtitles | كنت أظن أنه مع تاريخ عائلتنا المشترك فبأمكانك أن تعطيني موقعه بدون ان تسجل المحادثه |
Portanto, esta noite, quero começar a nossa história familiar. | Open Subtitles | لذلك أريد البدء هذه الليلة بتسجيل تاريخ عائلتنا |
Perdi a minha irmã mais velha num acidente de carro, foi difícil para nós, porque ela era a mais responsável. | Open Subtitles | لقد خسرت شقيقتي الكبرى في حادث سيارة و كان ذلك صعبا للغاية على عائلتنا لأنها كانت الاخت المسؤولة |
Somos uma família... e espero que possamos fazer juntas coisas familiares. | Open Subtitles | لأجل عائلتنا وآمل أن نجري أموراَ عائلية معاَ |
Tens de te entregar, meu amor. Pensa na tua família. | Open Subtitles | فكر في تسليم نفسك يا حبيبي فكر في عائلتنا |
É só que voltar a reunir a minha família, parecia a única coisa que eu podia controlar. | Open Subtitles | فقط لم شمل عائلتنا من جديد يعطيني احساساً بأنه الشيء الوحيد الذي أستطيع القيام به |