ويكيبيديا

    "عبور" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • passar
        
    • cruzar
        
    • passagem
        
    • atravessar
        
    • salto
        
    • passe
        
    • travessia
        
    • Rkocheckers
        
    • atravessou
        
    • atravessarmos
        
    • trânsito
        
    Um elfo doméstico aparece no meu quarto, não podemos passar a cancela para a plataforma nove e 3/4, uma árvore quase nos mata... Open Subtitles ظهر قزم منزل سحري فى غرفة نومي عجزنا عن عبور الحاجز إلى الرصيف 9 وثلاثة أرباع وكادنا أن نموت من شجرة
    Tanto quanto sei, o primeiro desafio é passar pela parede e depois, sim, preocupamo-nos em atravessar o chão. Open Subtitles على حدّ علمي فإنّ أوّل تحدٍ هو تخطي هذا الحائط، وبعدها يمكننا القلق حيال عبور الأرضيّة
    Se não posso passar pelo desfile, vamos ter de participar dele. Open Subtitles ،إن لم نستطع عبور الموكب سيتعين علينا أن نكون بداخله
    Poderiam cruzar o lago. Mas não podem por causa do Luisa. Open Subtitles ولن يتمكن شيء من عبور تلك البحيره بينما لويسز هناك
    Ia a meio da passagem de peões quando o seu carro apareceu. Open Subtitles لقد كنت في منتصف منطقة عبور المشاة عندما جاءت سيارتك المسرعة
    Digo-vos, atravessar isto com um trenó de 80 quilos, é como se o trenó pesasse 800 quilos, porque era isso que parecia. TED تخيل عبور هذه الاشياء مع زلاجة يصل وزنها الى 80 كغ و لكني كنت احس بالوزن و كأنه 800 كغ
    Querer ir o mais longe que se puder, sem passar dos limites. Open Subtitles تريدون مني ان ادفعه بأقصى ما استطيع من دون عبور الخط
    Mas se ele gritar, ele nunca poderá passar os portais. Open Subtitles ولكن إذا صرّخ، لن يتمكّن أبدًا من عبور بواباتها.
    Os alemães não durariam um mês se nossos homens pudessem... passar pelo lago. Open Subtitles لن يطول بقاء الالمان اكثر من شهر لو تمكن رجالنا من عبور البحيرة
    Não podemos usar a ponte. Não podemos passar o rio. Open Subtitles لا نستطيع إستخدام الجسر لا نستطيع عبور النهر
    A sua única hipótese de escapar é passar a fronteira rapidamente. Open Subtitles فرصته الوحيدة للهروب هي عبور الحدود بسرعة.
    Quem quer passar a Ponte da Morte, deve responder a três perguntas... para ao outro lado chegar. Open Subtitles من يريد عبور جسر الموت يجب أن يجيبنى على هذه الثلاثة أسئلة
    Durante as últimas 48 horas, o inimigo conseguiu cruzar o rio Ohm por aqui e por aqui. Open Subtitles خلال ال 48 ساعة الأخيرة فقد نجح العدو في عبور نهر أوم هنا و هنا
    Não quer dizer que não possa cruzar a linha de chegada. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه لا يمكنني عبور خط النهاية
    No final, mesmo que possa surgir, apenas atravessa a nossa mente, como um pássaro a cruzar o céu sem deixar qualquer rasto. TED وفى النهاية , برغم إحتمالية ظهورها , ستعبر عبور الكرام , مثل طير عبر السماء لا يترك أى أثر .
    Ela vai precisar dele para pagar a passagem pelas Terras Desoladas. Open Subtitles ستكون هي بحاجة لدفع لها من أجل عبور الأراضي الوعرة
    Eu estava numa aldeia que tinha uma cerimónia de iniciação para rapazes, um ritual de passagem. TED وكنت بقرية حيث كان هناك طقوس احتفالية للشبان طقوس عبور
    É só atravessar a praça. Neste caso, sou neutro. Acredite. Open Subtitles يمكنك ببساطه عبور الميدان أنا محايد بالنسبه لهذه الشئون
    A frota que faça os preparativo para um salto de emergência. Open Subtitles اطلب من الاسطول الاستعداد لتنفيذ عبور طاري
    Mesmo as viagens dentro do país requerem um passe de viagem. TED حتى السفر داخل بلدهم يحتاج تأشيرة عبور.
    [Alpes Suíços] [travessia do Estreito de Gibraltar] [travessia do Canal da Mancha] Comentador: Lá vai ele. TED نص: جبال الآلب السويسرية مضيق جبل طارق عبور القناة الإنجليزية معلق: ها هو ذا.
    SO3E01E02 "Redux"/"Whistleblower" Tradução Pt-Pt: Rkocheckers Open Subtitles ( عبور حدود )) الموسم 03 الحلقة 01 بعنوان: "مُسترجع"
    Sim, alguém atravessou sem olhar, ou atirou uma bola de papel num segurança de peões... Open Subtitles نعم، شخص ما كان متهور تبول على الرصيف و يرمي الكرات الممضوغة في عبور حارس
    Então podemos tentar fazer uma armadilha a esta coisa e... mantê-lo quieto o tempo suficiente para atravessarmos, ou podemos sentar-nos e daqui a meia hora, termos água até ao pescoço. Open Subtitles لذا يمكننا وضع مصيده لهذا الشيء ونحتجزه لأطول مُدّه يمكننا فيها عبور النهر أو يمكننا الجلوس هنا على مؤخراتنا
    Esta seria, uma vez mais, uma solução muito barata se for implementada desde o início, trânsito agradável e barato com luz natural. TED سيكون هذا حلاً، ذو تكاليف ضئيلة ايظاً إذا تم دمجه منذ البداية، تكاليف ضئيلة، عبور سهل تحت ضوء الشمس الطبيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد