Sentimos várias emoções, desde estarmos aborrecidos, zangados, totalmente frustrados, nunca mais acabar de contar a quantidade de arroz. | TED | كما تعلمون، ستمرّ بمجموعة من الأحاسيس القلق والغضب، الشعور بالإحباط الكلّي، عدم إنهاء عدّ حبّات الأرز. |
Mas volto a dormir a contar os homens que desiludi. | Open Subtitles | لكنّي أعود للنوم بعد عدّ الرفاق الذين تركتهم خلفي |
Como contar arroz durante seis horas? | TED | كيف يمكنك عدّ حبّات الأرزّ لمدّة 6 ساعات؟ |
Estás fantástica. Volta à loira, Volta à loira. | Open Subtitles | تبدين رائعة, عدّ إلى الشقراء عدّ إلى الشقراء |
Podes perder tudo, mas Volta vivo. | Open Subtitles | بوسعكَ خسارة كل شيء. ولكن عدّ حياً وحسب. |
Apenas as condutas de exaustão, mas as nossas equipas no lacal não vão sequer perto delas durante a contagem decrescente. | Open Subtitles | فقط قنوات العادم، لكن طاقمنا الأرضي لا تذهب إلى أيّ مكان بقربهم أثناء عدّ تنازلي. |
Põe um calendário de parede. Conta os dias até saíres. | Open Subtitles | ضع تقويم على الجدار و عدّ الأيام حتّى تخرج |
Vou adiar a tua demissão, portanto, Volte em breve. | Open Subtitles | سوف أقوم بتأخير استقالتك, لذا عدّ قريباً. |
No nosso exemplo, o passo que vamos fazer é contar as pessoas na sala. | TED | إذًا، في مثالنا، الخطوة الواحدة التي نأخذها هي عدّ عدد الأشخاص في الغرفة. |
Mas contar as pessoas, uma a uma, também é muito pouco eficaz. | TED | ولكن عدّ الأشخاص واحدا تلو الآخر عملية بطيئة، أليس كذلك؟ |
O sinal está a chegar e, se fizeres o mais pequeno erro a contar os 45 segundos, ficas frito. | TED | الإشارة قادمة، وإن ارتكبت خطًأ بسيطًا في عدّ الـ45 ثانية، فستُحرَق بين الأسلاك. |
Pode contar se quiser, mas está tudo aí. | Open Subtitles | يمكنك عدّ النقود إن أردت لكنك ستجد المبلغ كله هنا |
Agora já não, de qualquer maneira. Começa a contar o dinheiro. | Open Subtitles | ليس أكثر من ذلك، على أية حال إبدأي في عدّ النقود |
Quantas noites passei a contar as estrelas para não estar sempre a pensar em ti? | Open Subtitles | وكم من أمسية قضيتها في عدّ النجوم لأبعد تفكيري عنكِ ؟ |
Não, não! Volta aqui! Não, espera! | Open Subtitles | ـ كلا، كلا ـ عدّ إلى هنا , أرجوك |
Volta para a tua terra ou sai de casa. | Open Subtitles | عدّ إلى بلدتك أو انتقل من هنا. |
Spitter, esquece o capacete! Volta para aqui! | Open Subtitles | انسى أمر الخذوه عدّ الى هنا |
É uma contagem decrescente para alguma coisa. | Open Subtitles | هذا توقيت عسكريّ إنّه عدّ تنازليّ لشيءٍ ما |
Hemocilina, contagem de células e exame bioquímico do sangue. Tudo estável. | Open Subtitles | عدّ الدم الشامل والقياسات البيوكيميائية , جميعها مستقرة |
Com um sistema de contagem igual para todos, os negócios e o comércio disparam. | Open Subtitles | بطريقة عدّ موحّدة، ستزدهر الأعمال والتجارة. |
Perdi a Conta aos homens que consolei quando os seus companheiros estavam a morrer e as famílias não os deixavam entrar no hospital, nem na igreja onde eram sepultados. | Open Subtitles | لا يمكنني عدّ الرجال الذين واسيتهم عندما توفي رفاقهم و العائلة لا تسمح لهم بدخول المشفى |
Volte à mesa das negociações. Junte-se a nós de boa-fé. | Open Subtitles | عدّ إلى طاولة التفاوض أظهر لنا حسن النية |
Um-dó-li-tá, cara de amendoá, um segredo colorido, quem está livre, livre está. | Open Subtitles | حجرة ، بقرة ، قلي ، عمي ، عدّ ، للعشرة واحد، اثنين،ثلاثة،اربعة ،خمسة .. ستة ، سبعة ، ثمنية ، تسعة ، عشرة |