Mas também sabia que a polícia não poderia fazer isso sozinha. | TED | ولكن علمتُ أيضًا أنه لا يمكنُ للشرطة القيام بذلك وحدهم. |
Eu sabia que ele nunca devia ter podido tê-la. | Open Subtitles | علمتُ بأنه لم يجب السماح له بالزواج مِنها |
Eu sabia que roubar M4s era uma má jogada. | Open Subtitles | لقد علمتُ بأنّ سرقة هذه البنادق فكرة سيئة |
soube que era maluca assim que olhei para si. | Open Subtitles | علمتُ أنكِ مخبولة لحظة وقعت عيني عليك. مخبولة. |
Se soubesse da grande queda, teria trazido o meu equipamento de escalada. | Open Subtitles | لو علمتُ بشأن ذاك السقوط المُطوّل، لكنتُ أتيتُ ببعض أدوات الهبوط. |
descobri que tinha, que tinha muito em comum com esses homens. | Open Subtitles | علمتُ أنني لدي الكثير من الأمور المشتركة مع هؤلاء الرجال |
Eu sabia! Tu sabes que eu quero deixá-lo crescer. | Open Subtitles | علمتُ ذلك أنتِ تعلمين أنّي أريده أن ينموا |
sabia que era uma questão de tempo até ter de contar-te. | Open Subtitles | لقد علمتُ أن الآمر مجرد مسألة وقت قبل أن أخبركِ |
Não. Não. Só sabia que prestava serviço no júri. | Open Subtitles | كلاّ، علمتُ للتو أنّ لديه واجب بهيئة المحلفين |
sabia que me voltarias a ver. Quando estivesses preparado. | Open Subtitles | علمتُ أنّكَ ستراني مُجدداً، آنما تكون مُستعداً لذلك. |
sabia que a polícia estava à procura desse gajo, e lá estava eu com uma das vítimas? | Open Subtitles | علمتُ أن الشرطة كانت تبحث عن هذا الرجل وهناكَ أنا اقفُ بجانبِ واحدةٍ من الضحايا |
Eu sabia que não se atreveria a utilizar a feitiçaria contra mim, enquanto a criatura estivesse em perigo. | Open Subtitles | علمتُ أنّها لن تجرؤ على استخدام السّحر ضدّي، ليس أثناء وجود مخلوقها المحبوب في خطر محدق. |
Uma vida que sabia que nunca ia ter se voltasse. | Open Subtitles | حياةً علمتُ أنّي لن أحظى بها أبدًا إن عُدت. |
Só queria porque sabia que eras quem o trazia. | Open Subtitles | أردتها فقط لانني علمتُ أنك أنتِ من سيجلبها |
sabia que não ias desistir, mesmo depois do acidente de viação. | Open Subtitles | علمتُ بأنك لن تدع الموضوع يذهب حتى بعد حادث السيارة. |
Eu sabia que não ias cumprir isto dos desejos. | Open Subtitles | لقد علمتُ بأنك لن تحقق لي الثلاثُ أمنيات |
Eu sabia que não atingiria apenas as patentes superiores. | Open Subtitles | علمتُ بأنها لن تصيب أعضاء الرُّتب العالية فقط |
Mas, desde miúdo sempre soube que algo incrível me iria acontecer. | Open Subtitles | لكن مُذ كنت طفلاً، علمتُ أنّ شيئاً رائعاً سيحدث لي |
Mal vi as vossas roupas, soube que éreis um nobre. | Open Subtitles | حالما رأيتُ ثيابك, علمتُ بأنك رجل ذو منزلةٍ رفيعة. |
Se eu soubesse, teria movido céu e terra para vos encontrar. | Open Subtitles | لو كنت علمتُ فقط, لقلبت الدنيا رأساً على عقب لإيجادك. |
Sei que é um idiota e descobri agora que é mentiroso, por isso... | Open Subtitles | ما أعلمه هو أنّه أحمق والآن علمتُ أنّه كاذب |
Fiquei emocionado não apenas em participar mas também de saber, como fã, o que estava em jogo na ilha. | Open Subtitles | غمرتْني السعادة حين علمتُ أنّني لن أشترك و حسب بل سأعرف أيضاً كمعجب، بما سيحدث على الجزيرة |
Desde que peguei naquele caso que percebi que ia acabar mal. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي إستلمتُ بها تلك القضيّة، علمتُ أنّ الأمور ستنتهي نهاية سيئة. |
Se souber mais alguma coisa, avisarei. Enquanto isso, tenha cuidado. | Open Subtitles | سأنبأك إن علمتُ شيئًا، أما حاليًا، فانتبه إلى نفسك. |
Quando cheguei ao hospital, vi que a chamada foi um engodo. | Open Subtitles | ،وبعد وصولي إلى المستشفى علمتُ أن المكالمة الطارئة ،كانت حيلة |
Se eu descobrir que é mentira, terão consequências. Consequências severas, pra fim de carreira. | Open Subtitles | إن علمتُ بأنّ هذا ادّعاء، فستكون هنالك عواقب وخيمة ومنهية لمهنتيكما |